Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivent encore plusieurs décennies " (Frans → Engels) :

Les actions coordonnées ont permis de stabiliser une situation extrêmement volatile, les arrivées irrégulières dans l'UE ayant chuté de 63 % en 2017, mais la tendance pour les années à venir et des facteurs tels que le changement climatique, la situation en matière de sécurité et l'évolution démographique dans l'UE et son voisinage donnent à penser que les migrations constitueront encore une problématique pendant plusieurs décennies.

Whilst the coordinated work was able to stabilise a highly volatile situation – with irregular arrivals to the EU dropping by 63% in 2017 – the trend for the years to come and factors such as climate change, the security situation and demography in the EU and its neighbourhood, point to migration remaining a challenge for decades.


Si, en raison de sa complexité, le débat au sujet de l'harmonisation du droit matériel de l'insolvabilité n'a que peu avancé au cours des trois dernières décennies, des progrès considérables ont en revanche été accomplis dans le domaine des règles de conflit des lois pour les procédures d'insolvabilité transfrontières[36]. Cependant, du point de vue de leurs caractéristiques principales et de leur efficacité, les cadres nationaux sous-jacents en matière d’insolvabilité restent encore divergents[37]. Réduire cette divergence pourrait f ...[+++]

While the discussion around harmonising substantive insolvency legislation has been slow over the past 30 or so years due to its complexity, there has been considerable progress in the area of conflict-of-laws rules for cross-border insolvency proceedings.[36] However, underlying national insolvency frameworks are still divergent in their basic features and in their effectiveness.[37] Reducing these divergences could contribute to the emergence of pan-European equity and debt markets, by reducing uncertainty for investors needing to assess the risks in several Member States.


L’Europe possède là un énorme potentiel inexploité qui devrait être mis en balance avec le fait que la construction de nouvelles centrales nucléaires nous en fera dépendre pendant encore plusieurs décennies – en d’autres termes, les nouveaux investissements dans l’énergie nucléaire sont le moyen de reporter et d’empêcher l’expansion de l’énergie renouvelable, une manière d’hypothéquer l’avenir.

Europe has huge untapped potential here that should be set against the fact that the construction of new nuclear power plants will make us dependent on them for many more decades to come – in other words new investments in nuclear energy are a means of postponing and preventing the expansion of renewable energy, a way of mortgaging the future.


D’aucuns prirent le chemin de l’exil, mais de nombreux autres s’enfuirent dans les jungles des montagnes et y vivent encore plusieurs décennies après.

Many fled the country, but many others fled to the mountain jungles and are still there today, several decades on.


Manque de logements, insalubrité et pénurie d'eau potable sont des problèmes dignes du tiers-monde que vivent encore plusieurs communautés autochtones au Québec.

Lack of housing and a shortage of clean drinking water are third world problems that many first nations communities in Quebec are still experiencing.


Et, reconnaissant les difficultés que vivent encore plusieurs communautés dans le cadre du conflit sur le bois d'oeuvre, le programme a été prolongé jusqu'au 31 mars 2005.

In recognition of the difficulties still facing many communities as a result of the softwood lumber crisis, the program has been extended to March 31, 2005.


Tout d'abord, l'Europe est parmi les régions du monde où la population est la plus âgée, et les pays européens continueront à figurer au premier rang des nations vieillissantes pendant encore plusieurs décennies.

First of all, Europe's population is one of the oldest in the world, and European countries will continue to be prominent in the league of ageing nations for several more decades yet.


Avec la mesure législative proposée aujourd'hui, nous continuerions fort probablement à servir de sites d'entreposage intermédiaires pendant encore plusieurs décennies.

With the legislation currently before us, there's every likelihood we would continue to serve as stop-gap storage sites for decades more.


Par contre, si l'on considère des régions comme le Piémont, la Lombardie ou la Vénétie, où les zones de montagne sont parfois totalement désertées et ont fini par devenir les arrière-cours des zones de prospérité des grandes villes - les exemples de ce type cités par d'autres États membres sont légion -, il apparaît clairement qu'il faut d'urgence envoyer à ceux qui y vivent encore un signal positif indiquant que les choses changent et qu'il ne faudra pas encore attendre une décennie.

We have had some degree of migration, but only a low percentage in recent years. However, mountain regions in Piedmont, Lombardy or the Veneto, for example, have been totally depopulated and have ultimately become back gardens for affluent areas in the big cities – and I am sure that are many similar examples in other EU Member States. If you consider those, it becomes clear how absolutely necessary it is to give those who have stayed on positive signals that changes are being made and that they will not have to wait for almost anothe ...[+++]


Or, vous êtes ici devant une Assemblée dont plusieurs membres vivent encore dans le souvenir de ce que j’appellerai le syndrome du Livre blanc, c’est-à-dire cette formidable initiative de Jacques Delors qui s’est fracassée contre les comptables d’Ecofin.

You find yourself before a House some of whose Members can still remember what I will refer to as the ‘White Paper’ syndrome, which is to say the remarkable initiative instigated by Jacques Delors that was torn to shreds by the ‘accountants’ at ECOFIN.


w