Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vivant sur ce territoire que nous appelons » (Français → Anglais) :

Une alliance avec les Six nations est réalisable et est nécessaire pour notre peuple vivant sur ce territoire que nous appelons Turtle Island.

Six Nations as allies is doable and necessary for the future of all of our people on this land we call Turtle Island.


Nous recommandons une dernière prolongation des contrôles temporaires aux frontières intérieures de Schengen mais appelons les États membres à supprimer graduellement ces contrôles, tout en compensant cette suppression au moyen de contrôles de police proportionnés sur l'ensemble de leur territoir.

We recommend that temporary Schengen internal border controls be prolonged for one last time but call on Member States to phase them out, at the same time as compensating with proportionate police checks across their territory".


Les données dont nous disposons quant à la situation dans les territoires sont limitées, mais nous savons que les femmes autochtones vivant dans les territoires sont également plus susceptibles que les femmes non autochtones d'indiquer qu'elles ont été victimisées par un conjoint au cours des cinq années précédentes — la proportion s'élève à 18 p. 100 chez les femme ...[+++]

Data for the territories is limited, but we do know that aboriginal women living in the territories were also more likely than non-aboriginal women to report being victimized by a spouse in the last five years, 18% versus 5%.


Depuis l'arrivée des premiers Européens sur le territoire que nous appelons aujourd'hui le Canada, une tension importante règne — il faut le reconnaître — entre ceux qui sont arrivés en tant qu'immigrants, c'est-à-dire les représentants d'une colonie, et ceux qui ont vécu et ont habité au Canada depuis des siècles.

Since the first Europeans landed on the shores of what we call Canada today, there has been a great deal of tension—let us face it—between those who arrived as immigrants, that is, representatives of a colony, and those who had been living in Canada for centuries.


Nous devons nous souvenir, et le Parlement nous l’a rappelé, que les Roms sont des citoyens européens vivant sur le territoire européen.

We must remember, as Parliament has reminded us, that the Roma are European citizens on European soil.


Les membres de la nation métisse forment un peuple distinct ayant sa propre langue, sa propre histoire et sa propre culture et qui habite un territoire que nous appelons notre patrie, territoire qui englobe les trois provinces des Prairies et qui s'étend jusqu'en Ontario, en Colombie-Britannique, dans les Territoires du Nord-Ouest et dans des États du Nord des États-Unis.

Citizens of the Metis nation are a distinct people who emerged as a distinct people with a language, a history, a culture and a specific geographic territory that we say is our homeland, covering the three Prairie provinces and extending into Ontario, British Columbia, Northwest Territories and part of the northern United States.


Une séparation claire de cette dimension devrait, peut-être, être envisagée à l’avenir, mais pour l’instant – une fois que nous avons accepté que les citoyens votent et que la proportionnalité dégressive devrait tenir compte de la taille des communautés vivant sur les territoires nationaux – je suis désolé, mais nous sommes les deux.

A clear separation of this dimension should, perhaps, be considered in the future, but for the time being – once we have accepted that the citizens are voting and that digressive proportionality should take into consideration the size of the communities living on national territories – I am sorry, but we are both.


Nous voudrions discuter non de projets pharaoniques et sans doute irréalisables, mais d’investissements qui favorisent l’innovation, les énergies renouvelables et la régénération du territoire, pour lesquelles la participation et l’accord des citoyens vivant sur le territoire en question seraient considérés non comme un obstacle fastidieux, mais comme un atout.

We do not want to discuss grandiose projects which may not be achievable – we want investment which promotes innovation, renewable energies and land regeneration with regard to which the participation and acceptance of the citizens living in the areas concerned are seen as an asset rather than an annoying obstacle.


Nous voudrions discuter non de projets pharaoniques et sans doute irréalisables, mais d’investissements qui favorisent l’innovation, les énergies renouvelables et la régénération du territoire, pour lesquelles la participation et l’accord des citoyens vivant sur le territoire en question seraient considérés non comme un obstacle fastidieux, mais comme un atout.

We do not want to discuss grandiose projects which may not be achievable – we want investment which promotes innovation, renewable energies and land regeneration with regard to which the participation and acceptance of the citizens living in the areas concerned are seen as an asset rather than an annoying obstacle.


Nous devons nous tourner vers les engagements qui ont été pris relativement à la politique canadienne de longue date au Proche-Orient, dont l'objectif est une paix durable entre Israéliens et Palestiniens vivant dans des territoires bien délimités.

We must look forward to the commitments that have been made to the longstanding Canadian policy in the Middle East, Israel and Palestine living side by side within secure and recognized borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivant sur ce territoire que nous appelons ->

Date index: 2022-02-01
w