Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vite puisque cela " (Frans → Engels) :

J'ai hâte de les avoir, bien qu'il faudra faire très vite, puisque c'est cet après-midi qu'on devra étudier cela article par article.

I'm anxious to have them, even though we'll have to proceed very quickly, because the clause-by-clause study will be done this afternoon.


Nous vous demandons de respecter le plus possible ce délai et d'éviter de lire trop vite puisque cela rend la tâche difficile pour les interprètes.

We ask you to respect that time if you can and not read overly quickly, because it's a bit difficult for the interpreters.


Puisque la semaine prochaine sera la dernière où nous nous réunirons avant le congé, est-ce que.Je crois que les médias s'intéressent quelque peu à cette formule de CIPH, à savoir si cela pourrait aider le ministère à bouger plus vite.

Seeing that next week is our last meeting before the break, would we.I think there's been some interest in the media picking up the plight of this DTC form and whether that would help move the department faster.


Puisque c'est un besoin du milieu, les gens ont vite compris que, s'ils voulaient avoir des services, cela serait à eux-mêmes de les mettre sur pied.

Because this is a community need, people quickly understood that, if they wanted services, they would have to develop them themselves.


Cela signifie, premièrement, l’unité entre les États membres de l’UE, puisque nous avons rencontré récemment des problèmes à cet égard qu’il faudrait régler aussi vite que possible; cela signifie deuxièmement l’unité entre les institutions; et, troisièmement, cela signifie l’unité ou la convergence entre les approches et points centraux.

This means, first of all, unity between the EU Member States, since recently we have had problems in that regard that ought to be resolved as quickly as possible; secondly, it means unity between the institutions; and, thirdly, it means unity or convergence between approaches and focuses.


Cela dit, j'invite quand même le comité à avancer le plus vite possible pour que ce projet de loi entre en vigueur sans tarder, ce qui évitera au directeur général des élections d'avoir recours à ce genre de mesure puisqu'il lui suffira d'appliquer la nouvelle loi.

That being said, I would still encourage the committee to move with the greatest alacrity to deal with the bill and get it into law as quickly as possible so that he doesn't have to resort to that kind of measure, and he can simply apply the new law.


La Commission est consciente de la nécessité d’aller vite, puisqu’il s’agit de mettre tout cela en œuvre avant la fin 2004.

The Commission is aware of the need to move quickly, since it wants to implement all of it before the end of 2004.


La Commission est consciente de la nécessité d’aller vite, puisqu’il s’agit de mettre tout cela en œuvre avant la fin 2004.

The Commission is aware of the need to move quickly, since it wants to implement all of it before the end of 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vite puisque cela ->

Date index: 2024-09-17
w