Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visions politiques diamétralement opposées " (Frans → Engels) :

Troisièmement, les ambiguïtés de l'arrêt Powley sur les limites géographiques définissant un territoire métis — Jean Teillet et Jason Madden ont abordé la question dans leur témoignage — et sur l'existence d'une communauté historique ont entraîné des interprétations juridiques et des réactions politiques diamétralement opposées en ce qui concerne la reconnaissance et la portée géographique des droits conférés aux Métis et à leurs communautés en vertu de l'article 35. Et je voudrais vous citer peut-être l'exemple le plus flagrant de réaction politique : le gouvernement albertain élu en 2006 a modifié radicalement sa politique en matière d ...[+++]

Third, ambiguities in the Powley decision with respect to geographical boundaries for identifying Metis territory, which both Jean Teillet and Jason Madden testified to in regards to this issue, and the existence of an historical community have resulted in vastly different legal interpretations and political responses to the recognition of the existence of section 35 rights-bearing Metis individuals in communities and the geographical scope of Metis Aboriginal rights, and I would add here that perhaps one of the most glaring examples ...[+++]


Les deux pays ont des politiques diamétralement opposées quant aux valeurs sous-jacen tes à ces politiques.

Both countries have diametrically opposed views concerning the values underlying such policies.


Il va sans dire que le revenu moyen du Venezuela, qui avait adopté une politique diamétralement opposée, est parmi les plus faibles du monde.

Needless to say, the average income in Venezuela, which has pursued an exact opposite policy, is amongst the lowest in the world.


Je veux donc profiter de l’occasion qui m’est donnée pour dénoncer l’hypocrisie de cette grande messe médiatique qu’est le sommet du G20, qui proclame sa volonté de s’attaquer aux paradis fiscaux tout en menant une politique diamétralement opposée. Voilà ce que je voulais dire.

I would thus like to take this opportunity to complain about the hypocrisy of having a good media show, the G20 summit, which claims it will take on tax havens, and in practice a policy that is diametrically opposed to what has been said. That is what I wanted to say.


La situation dans la province est naturellement compliquée, vu que l’on est en présence de visions politiques diamétralement opposées, d’une concurrence pour les ressources en gaz et en pétrole et d’une population à qui l’on refuse depuis longtemps l’autonomie qui lui avait été promise lors de la guerre d’indépendance.

The situation in Aceh is naturally complicated, involving as it does diametrically opposed political visions, competition for gas and oil resources and a population that, for a long time, has been denied the autonomy promised during the war of independence.


Comme M. Visser l’a clairement indiqué, la proposition de la Commission est diamétralement opposée à cette vision, et ce pour diverses raisons.

What the Commission has now presented, though, is diametrically opposed to this for various reasons, as Mr Visser has already made quite clear.


Cette politique devrait être diamétralement opposée à celle de néolibéralisme, de militarisme et de non-respect de la souveraineté des peuples et des États.

This policy should be diametrically opposed to that of neoliberalism, militarism and failure to respect the sovereignty of peoples and countries.


Nos citoyens exigent une politique diamétralement opposée, une politique de paix, de coexistence pacifique entre les nations, de résolution des différends sans recours à la violence et à la guerre, une politique de désarmement et de paix.

Our people are demanding a diametrically opposed policy, a policy of peace, of peaceful coexistence of nations, of differences resolved without resorting to violence and war, a policy of disarmament and peace.


Or, il se trouve que pour réconcilier deux visions aussi diamétralement opposées, il a fallu à un moment donné jouer avec les articles de la Constitution pour que les uns s'opposent aux autres.

It so happens that to reconcile two visions so diametrically opposite it became necessary to play around with sections of the Constitution so that people would be on opposite sides.


La Suède, qui mène une politique diamétralement opposée, n'a pas été mentionnée dans ce rapport.

Sweden, which has diametrically opposed or opposite ways of doing things, was not mentioned in the report.


w