Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi diamétralement opposées » (Français → Anglais) :

Le premier est ma surprise devant la position du leader parlementaire adjoint du Parti libéral, car elle est diamétralement opposée à la position de son parti au comité, alors que le porte-parole libéral en matière de finances a dit qu'il avait aimé les commentaires de la secrétaire parlementaire en faveur de la participation des députés indépendants au comité parce que les libéraux étaient aussi en faveur de leur participation à ce stade des délibérations du comité.

The first is my surprise at the Liberal deputy House leader's position, because it is entirely contrary to the position his party took at committee, where the Liberal finance critic said that he liked the parliamentary secretary's comments welcoming the independents to the committee because the Liberals welcomed the input of the independent members at that stage of their deliberations at committee.


La juxtaposition d’opinions parfois diamétralement opposées et le dialogue auquel procèdent les Conseillers impliquent non seulement les partenaires sociaux habituels, à savoir les employeurs (groupe I) et les salariés (groupe II) mais aussi tous les autres intérêts socioprofessionnels représentés (groupe III).

With views occasionally being diametrically opposed, the Committee’s discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) but also all the other socio-occupational interests represented (group III).


Comment pouvons-nous entretenir des relations tout aussi étroites avec ces deux parties diamétralement opposées et aux objectifs si différents?

How can we maintain equally close relations with these two sides, which are so opposed and different in their objectives?


Elle est en total désaccord avec les représentants élus de la ville d'Edmonton, St. Albert, Leduc, du comté de Strathcona et d'autres ainsi qu'avec l'ensemble des députés et des particuliers qui ont assisté aux audiences publiques, lesquels ont fait valoir que les questions qui intéressent les habitants des banlieues peuvent être non seulement différentes de celles des résidents d'Edmonton, mais aussi diamétralement opposées.

The commission is in complete disagreement with the elected representatives for the city of Edmonton, St. Albert, Leduc, Strathcona County, and others, as well as all the members of Parliament and individuals who attended the public meetings who represented that the issues that are important to suburban residents may not just be different, but may be the opposite of those of the city of Edmonton's residents.


- (IT) Monsieur le Président, comme M. Kirkhope qui m'a précédé tout à l'heure, j'ai moi aussi été procureur mais je suis parvenu, et je parviens aujourd'hui à des conclusions diamétralement opposées.

– (IT) Mr President, I too, like Mr Kirkhope who took the floor a few moments ago, used to be a public prosecutor, but I reached and have again reached diametrically opposed conclusions.


Un tel phénomène provoque trop souvent deux réactions diamétralement opposées mais tout aussi injustifiées: le catastrophisme, d'une part, et la tentative d'éluder la question, de l'autre.

This phenomenon all too frequently provokes two diametrically opposed but equally unjustifiable responses: on the one hand, to view the situation as a disaster, and on the other, to attempt to evade the issue altogether.


Comme expliquer alors qu'ils veuillent suivre une voie diamètralement opposée et faire supprimer les préférences commerciales dans les Caraïbes où le problème de la drogue est là aussi bien connu.

How strange then, that they should seek to follow a diametrically opposite course and destroy trade preferences in the Caribbean, where the drugs problem is equally well acknowledged.


Or, il se trouve que pour réconcilier deux visions aussi diamétralement opposées, il a fallu à un moment donné jouer avec les articles de la Constitution pour que les uns s'opposent aux autres.

It so happens that to reconcile two visions so diametrically opposite it became necessary to play around with sections of the Constitution so that people would be on opposite sides.


Non seulement venaient-elles contredire ce que le gouvernement affirmait depuis plus de deux ans, mais elles révélaient aussi que le gouvernement défendait simultanément deux positions diamétralement opposées.

Not only do they contradict a contrary position taken for more than two years, they reveal that the government had been arguing two diametrically opposed positions at the same time.


w