Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visant à combattre le bioterrorisme sera financée " (Frans → Engels) :

IV. 1. 2 Une étude détaillée sera financée concernant les exigences en termes de compétences linguistiques dans l'Union européenne et les avantages que présente l'apprentissage des langues étrangères pour chaque personne, et formulant des recommandations visant à motiver davantage les citoyens à apprendre les langues.

IV. 1. 2 A detailed study of the requirements for language skills in European Union, and the personal benefits of foreign language learning, recommending ways of motivating more citizens to learn languages, will be funded.


Même si en vertu de la nouvelle recommandation spéciale VI du GAFI [visant à combattre le financement du terrorisme et le blanchiment des capitaux], chaque prestataire de services de paiement sera tenu à l'avenir d'obtenir une autorisation d'exercer ou de s'inscrire sur un registre, la question d'un passeport européen unique pour les prestataires de services de paiement avec un simple enregistrement dans un seul État membre continue de se poser.

Although under the new Special Recommendation VI of the FATF [in order to combat terrorist financing and money laundering] each payment service provider must in future be registered or licensed, the question of a single EU passport for payment service providers with a simple registration in one Member State remains.


Par ailleurs, les actions visant à combattre les causes profondes de la migration sont financées au titre de la rubrique 4 (L'Europe dans le monde), notamment en concentrant les crédits (au sein des programmes) sur les actions liées à la migration.

In addition, actions to address the root causes of migration are funded under heading 4 (Global Europe) particularly through focusing the appropriations (within the programmes) to migration-related actions.


Demain, le projet de loi C-10, Loi visant à combattre la contrebande de tabac, sera étudié à l'étape du rapport et, espérons-le, à l'étape de la troisième lecture.

Bill C-10, the tackling contraband tobacco act, will be considered tomorrow at report stage and hopefully at third reading as well.


Les domaines d’intervention seront les suivants : outre les prêts orientés vers les petites et moyennes entreprises, une partie des lignes de crédit (200 millions d’EUR) sera allouée aux entreprises créatrices d’emplois pour les jeunes, tandis que l’autre partie sera affectée aux projets visant à combattre et prévenir les dégâts causés par des catastrophes naturelles.

Three areas are targeted: besides a loan for small and medium-sized businesses, one of the credit lines (€200 million) is aimed at firms creating new jobs for young people and another is destined for projects designed to combat and prevent damage caused by natural disasters.


Deuxièmement, le premier point à étudier demain sous la rubrique des initiatives ministérielles sera le projet de loi C-8, Loi visant à combattre la contrefaçon de produits, à l'étape de la troisième lecture.

Second, the first item to be considered tomorrow under government orders shall be Bill C-8, the combating counterfeit products act, at third reading.


La mise en œuvre du plan d’action sera financée au titre des programmes existants, principalement les programmes spécifiques «Prévention, préparation et gestion des conséquences en matière de terrorisme et autres risques liés à la sécurité» et «Prévenir et combattre la criminalité».

The implementation of the action plan will be financed from existing programmes, primarily from the specific programmes “Prevention, Preparedness and Consequence Management of Terrorism and other Security related risks” and “Prevention of and Fight against Crime”.


La mise en œuvre du plan d’action sera financée au titre des programmes existants, principalement les programmes spécifiques «Prévention, préparation et gestion des conséquences en matière de terrorisme et autres risques liés à la sécurité» et «Prévenir et combattre la criminalité».

The implementation of the action plan will be financed from existing programmes, primarily from the specific programmes “Prevention, Preparedness and Consequence Management of Terrorism and other Security related risks” and “Prevention of and Fight against Crime”.


Deuxièmement, nommer un organisme à l’échelle fédérale qui sera chargé de collecter et de divulguer des données sur le vol d’identité et de coordonner les efforts visant à combattre le vol d’identité dans l’ensemble du Canada.

Second, appoint a lead agency at the federal level responsible for gathering and reporting ID theft statistics and for coordinating efforts to combat identity theft across Canada.


Là-dessus, je prierais la ministre et son secrétaire parlementaire de présenter au Parlement les mesures qu'on entend prendre pour que tout le réseau national participe à la conception, à la mise en oeuvre et au contrôle de tout plan visant à combattre le tabagisme au Canada, et de dire en même temps ce que sera le nouveau cadre réglementaire que le gouvernement veut adopter pour que la santé des Canadiens passe avant tout et pour que nous prévenions une habitude qui ne peut que mener à la maladie, à l'invalidité et, éventuellement, à ...[+++]

Mr. Fred Mifflin (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs): Mr. Speaker, on behalf of the Minister of Health I welcome the opportunity to respond to the question raised by the hon. member about our anti-smoking campaign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visant à combattre le bioterrorisme sera financée ->

Date index: 2024-04-09
w