Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visant les utilisateurs étaient trop généreuses » (Français → Anglais) :

Toutefois, dans notre exposé devant le comité de la Chambre, nous avons noté que les exceptions visant les utilisateurs étaient trop généreuses.

However, in our presentation before the house committee, we noted that the exceptions provided to users were overly generous and too extensive.


Le rapporteur introduit dès lors des mesures visant à éliminer l'attribution trop généreuse de quotas de HFC et à garantir un échéancier de réduction progressive réalisable sur le plan technique et efficace sur le plan des coûts, en particulier:

The Rapporteur therefore introduces measures designed to eliminate HFC over-allocation and ensure a technically feasible and cost-effective phase-down schedule, in particular:


Sur demande des pays ACP qui considéraient que les règles d'origine fixées par l'accord de Cotonou étaient trop exigeantes, l'Union européenne a fait aux États qui ont signé et appliquent un AIPE ou un APE une proposition visant à simplifier ou à assouplir ces règles.

Upon request of the ACP countries that generally perceived Cotonou Rules of Origin as too stringent, the EU made an offer to countries signing and applying the IEPA or EPA to simplify or relax the EPA Rules of Origin.


Cette marge est beaucoup trop généreuse et pourrait décourager les efforts adéquats visant à garantir que le régime d'inspections est mené de façon rigoureuse dans les ports où un nombre supérieur à la moyenne de navires qui présentent des problèmes ont escale.

The margin is too generous and could discourage adequate efforts to ensure the inspection regime is rigorous in those ports where a higher than average number of problem vessels call.


Cinquièmement, vous avez accepté qu’un accord ne soit pas dégagé en juin dernier, parce que les perspectives financières étaient trop généreuses.

Fifthly, you have accepted that an agreement was not reached last June, because the financial perspective was too generous.


Nous avons jugé que ses recommandations étaient trop généreuses pour qu'on puisse les faire accepter aux électeurs et nous avons donc fait fi du rapport et sommes passés à autre chose.

We thought it was too rich to sell to the electorate so we ignored the report and went on with some other things.


- (IT) Monsieur le Président, nous saluons les efforts du Premier ministre Rasmussen - et nous l'en remercions - visant à donner au débat sur le Conseil européen de Bruxelles une certaine idéologie, une perspective plus généreuse que la discussion aride sur l'argent nécessaire jusqu'en 2006, mais nous savons bien que c'est sur la question de savoir qui allait y perdre et qui allait y gagner financièrement que le débat a eu lieu et que les décisions ont été prises à Bruxelles. Et c'est là-dessus, sur la façon d'éviter les dommages pour tel ou tel ...[+++]

– (IT) Mr President, we acknowledge – and thank – Prime Minister Ramussen for his endeavours to inject some ideology into the Brussels European Council, to make its scope wider than the dry, tedious debate on the funds we will need between now and 2006, but, as we know, the discussions held and decisions taken at Brussels revolved around the financial winners and losers, and this, along with the matter of how to avoid penalising countries without losing face, was the focus of the work in Brussels rather than the question of how to establish solidarity within a robust, stable institutional framework.


Je n'ai pas entendu chez mes électeurs et électrices la question que les pensions étaient trop généreuses.

I did not hear my constituents say that the pensions were too generous.


M. Réjean Lefebvre (Champlain, BQ): Monsieur le Président, le président du Canadien National, M. Paul Tellier, déclarait à la télévision, ce matin, que les conditions de travail des employés du CN étaient trop généreuses dans le contexte économique des années 1990.

Mr. Réjean Lefebvre (Champlain, BQ): The president of Canadian National, Mr. Paul Tellier, said on television this morning that the working conditions enjoyed by CN employees were too generous for the economic context of the 1990s.


Une chose que j'ai découverte, par exemple, était que le programme d'assurance-chômage comme tel, les prestations, créaient une distorsion économique parce qu'elles étaient trop généreuses comparativement au revenu industriel moyen.

One thing I found out, for example, was that the unemployment insurance program per se, the benefits, were creating an economic distortion because they were far too generous when compared with the average industrial wage.


w