Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visant les citoyens israéliens étaient " (Frans → Engels) :

1. se déclare profondément indigné par les souffrances humaines et les pertes de vie sans précédent causées par les attentats terroristes, et exprime sa solidarité avec les familles de toutes les victimes innocentes; condamne fortement tous les attentats terroristes, y compris ceux visant les communautés juives, perpétrés par des citoyens des États membres de l'Union qui étaient revenus des zones de conflit dans le monde arabe;

1. Expresses its profound dismay at the unprecedented level of human suffering and loss of life due to terrorist attacks and expresses its solidarity with the families of all innocent victims; strongly condemns all terrorist attacks, in particular those targeting the Jewish communities, perpetrated by citizens of the EU Member States who have returned from conflict areas in the Arab world;


Parmi les groupes d'intérêts et les citoyens consultés, nombreux étaient ceux qui craignaient pour la viabilité à long terme des terrains de la capitale verte — et plus particulièrement pour le parc de la Gatineau et la ceinture verte — et qui recommandaient fortement de renforcer les mécanismes officiels visant à assurer leur protection.

Many people and interest groups who were consulted felt the long-term sustainability of the green capital lands—especially Gatineau Park and the greenbelt—were at risk and strongly advised that formal protections of these lands be strengthened.


Le fait que ces commentaires ont été émis le même jour que de terribles attentats visant des citoyens israéliens devrait nous rappeler à tous que l’incitation à la violence et au terrorisme qu’ils suscitent est méprisable et inacceptable.

The fact that these comments were made on the same day as a horrific attack on Israeli citizens should reinforce for all of us the lesson that incitement to violence and to the terrorism that it breeds are despicable and unacceptable.


Après l’attentat de Haïfa le 12 août, la présidence a une fois de plus publié une déclaration condamnant les récents attentats suicide à la bombe dans les termes les plus forts et soulignant que les attaques visant les citoyens israéliens étaient odieuses et infâmes.

After the attack in Haifa on 12 August, the Presidency once again put out a statement condemning recent suicide bomb attacks in the strongest terms and pointing out that these attacks targeted at Israeli citizens are hateful and repugnant in the extreme.


En collégialité avec mes collègues du Parti libéral du Canada, je voterai contre la motion du gouvernement visant à maintenir les articles 83.28 et 83.03 du Code criminel, parce que non seulement ces articles n'ont pas été utilisés durant les cinq années où ils étaient en vigueur, mais notre Code criminel donne plus que suffisamment de pouvoir à notre législation pour protéger les citoyens du Canada contre des actes terroristes rée ...[+++]

Mr. Speaker, in solidarity with my Liberal Party colleagues, I will vote against the government motion to maintain sections 83.28 and 83.3 of the Criminal Code, because not only were these sections not used in the five years they were in force, but our Criminal Code gives our legislation more than enough power to protect the people of Canada against real or imagined acts of terrorism.


Les signataires étaient des citoyens canadiens et québécois qui demandaient une réglementation visant à réduire la violence à la télévision.

The petitioners were Canadian and Quebec citizens who asked for regulations to reduce violence on television.


Horrible parce qu’insensé, parce que ceux qui ont été tués étaient des Israéliens en vacances, des Égyptiens à la recherche d’un hôtel, des citoyens européens en vacances.

It was dreadful because of its senselessness, because of the people who died, Israelis taking their holidays, Egyptians looking after hotels, some European citizens who were there on holiday.


27. soutient l'initiative des 28 et 29 juin de la campagne des peuples israélien et palestinien visant à former une chaîne humaine en Cisjordanie, à Gaza et à Jérusalem, pour condamner la violence et les restrictions et demander le retour aux négociations; prie instamment la Commission, par le biais de sa délégation dans la région, d'assister tous les citoyens de l'Union qui souhaitent participer à cette initiative et demande aux autorités ...[+++]

26. Supports the 28/29 June initiative of the Israeli-Palestinian People’s Campaign to form a human chain in the West Bank, Gaza and Jerusalem condemning violence and restrictions and calling upon the return to negotiation; urges the Commission through its delegation in the region to assist all the EU citizens who wish to take part in this initiative and calls on the Israeli authorities not to put obstacles in the way of the participants;


J'ai pris la parole à la Chambre le 11 mars dernier pour demander au ministre si, par suite de ces nouveaux attentats, et il y en a eu de nombreux autres depuis, y compris un attentat suicide causant la mort de 26 Israéliens au moment où ils célébraient le seder de la Pâque, il croyait que les interventions militaires visant des terroristes étaient équivalentes, sur le plan moral, aux attentats terroristes ayant pour cibles des civils innocent ...[+++]

I rose in the House on March 11 to ask the minister whether in light of this new terrorist attack, and we have seen many more since then including a suicide bombing which took the lives of 26 Israelis as they celebrated a Passover Seder Supper, military action to root out terrorists was the moral equivalent of those terrorists killing innocent civilians? The minister responded with indignation to this question saying that he had not suggested any moral equivalence whatsoever.


La Commission assurera le suivi des opérations au cours de la période de cinq ans que couvrent les CCA, afin de déterminer si les contributions communautaires sont bien complémentaires aux contributions des Etats membres, conformément à la réglementation, et qu'elles ne servent pas uniquement à couvrir les dépenses prévues au niveau national. M. Millan a ajouté que les négociations au sujet des CCA des régions relevant de l'objectif nº 2 (reconversion des régions industrielles en déclin) étaient en cours et qu'ils seraient attribués d ...[+++]

With the CSFs in place for Objectives 1 and 2, the Commission would be agreeing and starting to finance operational programmes and projects in regions in which some 110 million of the Community's citizens live". It is our task", Mr Millan said, "to bring all the Community's citizens within reach of the benefits of the Single Market.


w