Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "violence avait aussi " (Frans → Engels) :

J’ai lancé la campagne «Savez-vous où est votre enfant maintenant?». Aussi, la commission des femmes avait-elle, dans les délibérations sur la procédure budgétaire, adopté un amendement pour «lancer dans les médias une campagne européenne pluriannuelle sur le thème «Savez-vous où se trouve votre enfant en ce moment?», en coopération étroite avec les organisations de la société civile, de manière à favoriser la prise de conscience en matière de responsabilité parentale, à améliorer la protection des enfants contre toutes les formes de violence ...[+++]

It was I who launched the campaign ‘Do you know where your child is now?’ Also, the committee of women adopted an amendment during the debate on the budgetary procedure to launch a multiannual media campaign entitled ‘Do you know where your child is now’, in close cooperation with civil society organisations, in order to increase awareness in terms of parental responsibility, improve protection for children against all forms of violence and fight trafficking in children more effectively. This new resolution, which I welcome with all my heart, is broken down along five major lines: general, information gathering, prevention, prosecution a ...[+++]


En décembre 2008, le bulletin CrisisWatch de l'International Crisis Group indiquait que le risque de reprise de la violence en République centrafricaine n'avait jamais été aussi élevé qu'aujourd'hui.

In December 2008 the ’Crisis Watch’ of the International Crisis Group declared that the risk of renewed violence in the Central African Republic has never been greater than it is today.


Ainsi, en plus de souffrir du soulèvement de Kabila et de la fin du régime de Mobutu, qui avait duré 32 ans et pendant lequel le gouvernement avait totalement négligé les campagnes et la région de l’Est du Congo, les Congolais ont aussi été victimes d’actes de pillage et de violence commis sur leur territoire par leurs voisins : le Rwanda, l’Ouganda, le Burundi, l’Angola, le Zimbabwe et d’autres.

While the Congolese people suffered from the end of the Mobutu regime, which had lasted for 32 years and involved the government’s total neglect of the rural and Eastern regions of the Congo, and the Kabila rebellion, they were equally brutalized by the plundering and violence committed in their territory by their neighbours — Rwanda, Uganda, Burundi, Angola, and Zimbabwe, among others.


Outre la pénurie de personnel de santé sur laquelle le docteur Mukwege, qui exerce dans l’Est du Congo, avait attiré notre attention à Bruxelles, en mai dernier, ce sont aussi les viols massifs et les traitements inhumains infligés aux femmes qu’il faut combattre sans relâche en s’appuyant également sur les capacités des communautés locales à s’organiser, à ramener les conditions d’une vie quotidienne acceptable, à dénoncer et à sanctionner les violences.

Besides the shortage of health care personnel to which Doctor Mukwege, who practises in the west of Congo, drew our attention in Brussels, in May, there are also the mass rapes and inhumane treatment inflicted on women that must be combated relentlessly. This must be done by also relying on the abilities of the local communities to organise themselves, to restore acceptable daily living conditions, and to denounce and punish acts of violence.


Il est malheureux que le NPD ait aussi collaboré avec les conservateurs afin de faire tomber le gouvernement qui avait une stratégie pour les jeunes, pour contrer le chômage chez les jeunes et faire échec à la violence des gangs.

It was unfortunate that the NDP also worked with the Conservatives in bringing down the government which had the strategy for youth unemployment, and youth and gang violence.


C'est une question qui est soulevée tout au long du rapport du comité à cause de la prévalence de la violence au niveau de la sollicitation de rue. Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur la prostitution s'est fondé sur plusieurs consultations et aussi sur de la recherche qui a démontré qu'il y avait une relation très étroite entre la violence contre les prostituées et l'endroit où les prostituées exerçaient leur mé ...[+++]

The issue of violence is also connected to youth involvement in prostitution (1615) Contrary to recommendations on street solicitation, there was almost unanimous agreement on recommendations about youth involvement in prostitution among members of the Federal-Provincial-Territorial Working Group on Prostitution.


Les événements du 11 septembre ont bien montré que la violence dans le monde n'avait pas de limites, que, dans un contexte de mondialisation, la violence nous touche tous et, par conséquent, que ce que nous ferons dans un pays aussi éloigné que la Colombie aura également des effets positifs pour nos propres citoyens.

If the events of 11 September have demonstrated anything it is that violence in the world has no limits, that in a globalised world violence affects us all and that therefore, any action we take in a faraway country such as Colombia ultimately benefits our own citizens as well.


Elle informait même la presse que le taux de crimes avec violence avait aussi diminué depuis 1995.

She even told the press that the number of crimes with violence had also decreased since 1995.


Comme plusieurs études indépendantes l'ont souligné, le gouvernement a prétendu qu'il atteignait son objectif parce qu'il y avait moins de prostituées de rue. Cela a ensuite été interprété comme voulant dire qu'il y avait moins de prostitution en général, et donc aussi moins de violence.

As several independent studies have pointed out, the government then went on to claim that it was achieving its goal because there were fewer prostitutes working on the streets, which was then interpreted to mean that there was less prostitution overall, and therefore less violence as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violence avait aussi ->

Date index: 2024-06-22
w