Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vient de prendre la parole pourrait-il nous » (Français → Anglais) :

M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, je veux féliciter le député qui vient de prendre la parole pour l'exactitude de son discours car il vient de faire un constat que nous avons fait depuis un certain temps au Québec

Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, I congratulate the member who just spoke for hitting it on the head, because what he just described is something we have been pointing out for some time now in Quebec.


Le président suppléant (M. McClelland): Je n'entends pas manquer de respect envers le secrétaire parlementaire du premier ministre, mais d'après mon expérience, qui est limitée, si un député d'un parti représentant un parti autre que celui d'un député qui vient de prendre la parole désire prendre la parole, l'usage veut qu'on lui accorde la parole.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): With respect, I mean absolutely no disrespect for the hon. Parliamentary Secretary to the Prime Minister, it has been at least in my limited experience that if a member from a party representing a party other than that party of a member who has just spoken, it has been the convention to recognize the other party.


Je voudrais remercier M. Peterle pour le rapport qu’il a rédigé, et je voudrais aussi remercier Mᵐᵉ Morvai, qui vient de prendre la parole, de nous avoir transmis ce message d’espoir; tout n’est pas perdu quand on contracte cette maladie.

I would like to thank Mr Peterle for the report he has drawn up, and I would also like to thank Mrs Morvai, who has just delivered her speech, for having shared with us the aspect of hope, and the positive aspects; all is not lost when one contracts this disease.


- (DE) Monsieur le Président, sauf malentendu de ma part, vous avez appelé par mon nom l’honorable parlementaire qui vient de prendre la parole.

– (DE) Mr President, unless I have misunderstood you, you called the honourable Member who has just spoken under my name.


Un collègue vient de prendre la parole pour une minute.

My colleague has just spoken for one minute.


M. Schulz, qui vient de prendre la parole à l’instant avec beaucoup d’enthousiasme, nous rappelle que chacun de nous porte cette responsabilité sur ses épaules.

Mr Schulz, who has spoken just now with such passion, reminds us that it is the responsibility of every single one of us.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mon intervention a uniquement pour but de porter à l’attention de tous les députés européens - y compris celui qui vient de prendre la parole - que, avant la chute du mur de Berlin, de nombreuses nations en Europe n’étaient pas reconnues comme États et que, un jour, le droit à l’autodétermination permettra à la Padanie, elle aussi, de devenir un véritable État-nation.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I intervene only to point out to every Member of this Parliament – including the Member who has just spoken – that up until the fall of the Berlin Wall there were many nations without statehood in Europe, and that one day the right to self-determination will allow Padania to also become a nation with its own state.


[Français] M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Madame la Présidente, le député qui vient de prendre la parole concernant le crédit d'impôt pour personnes handicapées pourrait-il nous faire part de l'expérience des personnes handicapées de sa circonscription.

[Translation] Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Madam Speaker, could the hon. member who just spoke about the disability tax credit tell us about the experience of disabled persons in his riding?


Le député de Comox-Alberni qui vient de prendre la parole pourrait-il nous dire combien ce nouveau fonds d'assurance-prêt hypothécaire va coûter au gouvernement du Canada? M. Gilmour: Monsieur le Président, le montant dépendra de l'importance du repli du marché.

My question for the hon. member for Comox-Alberni is: In terms of numbers, how much is it going to cost the Government of Canada with this new mortgage insurance fund?


Mon collègue de Sarnia—Lambton, qui vient de prendre la parole, vient d'ailleurs de nous donner une preuve de plus de l'insensibilité de son gouvernement.

Moreover, my colleague from Sarnia—Lambton, who has just spoken, has given us one more example of how out of it his government is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient de prendre la parole pourrait-il nous ->

Date index: 2024-03-03
w