Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vient de parler très éloquemment " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, Mme Augustine était présente. Je me rappelle avoir entendu ce soir-là une des nouvelles députées parler très éloquemment de la façon dont sa mère, immigrante de première génération, avait dû lutter pour élever ses enfants et les mener sur la voie du succès.

That evening I remember hearing one of the new members of the government talking in a very eloquent manner about the struggles that her mother, a first-generation immigrant, had gone through to raise her children and see them achieve their success.


Ce qui est important dans ce projet de loi, c'est le paragraphe 5(d) qui prévoit, dans le cadre du mandat à confier à la commission, de formuler des recommandations visant à reconstituer les stocks de poissons et en à améliorer la viabilité future, y compris, s'il y a lieu, toute modification aux politiques, pratiques et procédures, etc., et parle de gestion des stocks transfrontaliers et de toutes de ces choses dont vient de parler éloquemment mon collègue, le porte-parole pour les pêches.

What is important about the bill is actually subclause 5(d), which is asking, pertaining to the terms of reference, to develop recommendations for rebuilding and improving the future sustainability of the fish stock including, as required, changes to the policies, procedures, et cetera, and talks about management of boundaries and all of the things my colleague, the fisheries critic, just so eloquently disclosed.


Le débat d’aujourd’hui est également important à un autre égard, très important pour les nouvelles mesures dont le commissaire vient de parler.

Today’s discussion is also significant in another sense, which is very important for the further measures the Commissioner has spoken about.


Je m'adresse encore à M. Watson, car le temps est limité pour tout le monde, mais le proposition de M. Watson concerne la question des résultats, dont M. Gerstein vient de parler très éloquemment, c'est-à-dire les résultats obtenus lors de la dernière élection, qui déterminent l'argent que reçoit chaque parti pour l'élection suivante.

I want to come back to Mr. Watson, because I realize everybody had limited time, but part of your proposal deals with this business about the performance that Mr. Gerstein went on so eloquently about, about the results of the last election determining how much money you get in the next election.


D'ailleurs, le directeur général vient lui parler comme les ministres du commerce, mais nous voudrions que cela soit reconnu, et puis nous faisons des propositions très concrètes, par exemple sur l'organe d'appel et le règlement des différends.

The Director-General has recently addressed it and the trade ministers, too, but we want it to be recognised, which is why we are putting forward very specific proposals, for instance in relation to the appeal body and on dispute settlement.


– (FI) Monsieur le Président, il est très important de parler de la sécurité des passagers aériens et, surtout, de l’indemnisation dans des situations où les compagnies font faillite, comme M Oviir vient de le mentionner.

– (FI) Mr President, it is very important to talk about the security of airline passengers and, above all, compensation in situations in which companies go bankrupt, as Mrs Oviir just mentioned.


Je ne considère pas ces deux choses comme incompatibles, et c’est ma réponse à Mme Ludford et à la députée qui vient de parler de mes convictions: on peut très bien, d’une part, avoir une vision ambitieuse et de fortes convictions et, d’autre part, agir de manière pragmatique quant à la manière de les mettre en œuvre. Ce n’est pas incompatible. Telle est ma position.

I do not regard the two as incompatible, and this is my reply to Mrs Ludford and also to the honourable Member who spoke just now about my convictions: there is no incompatibility between having a grand vision and strong convictions on the one hand, and on the other hand acting pragmatically as to how they should be implemented, and that is my position. I have strong non-negotiable convictions, particularly when it comes to freedom and the rule of law.


J'ai entendu des retraités parler entre eux, tandis qu'ils voyageaient sur l'un de ces autobus, et l'un disait à l'autre : "Alors, comment ça va ?" "Bien !" "Mais comment tu t'en sors avec l'euro qui vient d'être mis en circulation ?" "Très bien, parce que ça m'a rappelé" - c'était deux retraités italiens - "que juste après la dernière guerre il y avait la lire et les centimes de lire, donc je me suis retrouvé des années en arrière.

I overheard some pensioners talking to each other when they were on one of these very buses, and one said to the other: ‘How are things?’ ‘Fine!’ ‘But how are you getting on with the euro which has just been introduced?’ ‘Extremely well, because I remembered’ – they were two Italian pensioners – ‘that, immediately before the last war, we had lira and cents, and so I went back in time.


M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Réf.): Monsieur le Président, nous avons entendu le député parler très éloquemment pendant 20 minutes des problèmes au sein de DRHC et du galvaudage d'un milliard de dollars.

Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, we heard the member's very eloquent 20 minute speech regarding the problems in HRDC and the billion dollar boondoggle.


Le professeur Howard Mann, respecté directeur de l'Institut international du développement durable, vient de publier une étude dont mon chef a fait mention à plusieurs reprises et dans laquelle il explique très clairement et très éloquemment les problèmes que cause le chapitre 11 de l'ALENA.

On a number of occasions my leader has referred to a study which was just published by Professor Howard Mann, a respected director of the International Institute for Sustainable Development, who documented clearly and eloquently the problems with chapter 11 of NAFTA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient de parler très éloquemment ->

Date index: 2021-11-08
w