Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vienne avec laquelle nous opérons " (Frans → Engels) :

La démocratie dans laquelle nous opérons ici au Canada dans cette Chambre des communes est en quelque sorte l'héritage du travail de nombreuses générations de parlementaires qui, avant nous, ont foulé cette enceinte pour faire évoluer la démocratie canadienne, pour en faire ce qu'elle est aujourd'hui.

The democracy within which we operate here in Canada in this House of Commons is, in a way, the heritage of numerous generations of parliamentarians who passed through these hallowed halls before us and who made Canadian democracy what it is today.


Bgén Howard : C'est un projet de l'Équipe provinciale de reconstruction, mais la région dans laquelle nous opérons, la région de Pashmul, où nous avons affronté les talibans, s'est avéré extrêmement difficile pour ce qui est de se déplacer avec des véhicules motorisés.

BGen. Howard: It is based on the provincial reconstruction team, but the area that we have been operating in, the Pashmul region, where we have engaged the Taliban, proved extremely difficult to get in and out of with ground vehicles.


Ce n'est pas négligeable compte tenu de la juridiction dans laquelle nous opérons.

That's significant because of the jurisdiction we live in.


La deuxième raison pour laquelle nous avons demandé que M. Wright comparaisse devant le comité, c'était pour qu'il vienne nous dire pourquoi nous attendons toujours une réponse à une lettre envoyée à la ministre le 4 septembre 1996 et au sujet de laquelle la ministre, le 17 septembre 1996, a déclaré avoir demandé à ses hauts fonctionnaires d'y répondre.

The second reason for which the appearance was requested was for Mr. Wright to explain why a letter sent to the minister on September 4, 1996, and which the minister on September 17, 1996 stated had been referred to senior officials for response, has not yet been responded to.


Ce qui est vraiment intéressant, alors que nous construisons la plate-forme sur laquelle nous opérons, c’est de pouvoir considérer le potentiel dans la région – que ce soit au Liban et les possibilités de ce qu’il pourrait arriver là-bas, que ce soit en termes de processus de paix au Proche-Orient et certainement de ce qu’il se passe en Égypte et aussi dans mes conversations avec la Jordanie, où je parle souvent au ministre des affaires étrangères.

What is really interesting, as we build the platform on which we operate, is to be able to look at the potential in the region – whether it is in Lebanon and the possibilities of what could happen there, whether it is in terms of the Middle East peace process and certainly what is happening in Egypt and also in my conversations with Jordan, where I speak to the Foreign Minister frequently.


Nous avons tenté de comprendre la dynamique de la culture et des valeurs de notre peuple et, par-dessus tout, nous avons tenté de comprendre la dynamique de la société au sein de laquelle nous opérons.

We tried to understand the dynamics of the culture and the values of our people and, above all, we tried to understand the dynamics of the society in which we operate.


Quand, dans la vie, nous opérons des choix, que ce soit notre formation ou notre profession, les liens que nous tissons ou l'appartenance sociale et culturelle dans laquelle nous nous reconnaissons, nos décisions ne sont pas prises ex nihilo.

Whenever we make choices in life, such as on our education, career, relationships and social and cultural affinities, this is not done in a vacuum.


Ce jeudi, nous adopterons une résolution aux termes de laquelle une délégation sera envoyée à Vienne pour accompagner ce processus de manière active. J’espère que nous pourrons ensemble y donner le signal de la survie des importantes dispositions du TNP.

On Thursday, we will be adopting a resolution to the effect that a delegation will be sent to Vienna to actively monitor this process, and I hope that we will, there, together, enable these important NPT provisions to give signs of continued life.


Le 1er janvier de cette année, date à laquelle nous avons pris en charge la présidence, se tenait, à Vienne, le concert de Nouvel An, évènement par lequel nous tentons de transmettre un peu d’optimisme et de gaieté dans le monde.

On 1 January of this year, the day on which we took over the presidency, the New Year concert was held in Vienna, an event in which we try to radiate a little optimism as well as merriment.


Le système a donc pu être renforcé. Et nous avons renforcé auss nos liens avec l'Agence Internationale de l'Energie Atomique à Vienne avec laquelle nous opérons de nombreuses inspections en commun.

Thus, the system has been strengthened, as have our links with the IAEA in Vienna, in conjunction with which we frequently conduct inspections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vienne avec laquelle nous opérons ->

Date index: 2023-06-13
w