Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viendra également fortement appuyer " (Frans → Engels) :

Il viendra également fortement appuyer notre engagement en faveur de la mise en place d'installations économes en énergie pour les étudiants et le personnel».

It will also make a significant contribution to our commitment to energy efficient facilities for students and staff".


Notre agence a également fortement appuyé le comité sur l'étiquetage volontaire, et la méthode préconisée par l'Office des normes générales du Canada pour élaborer, à tout le moins, des directives et des normes pour l'étiquetage volontaire.

We've also been a strong supporter of the voluntary labelling committee, the Canadian General Standards Board approach to at least developing a set of guidelines for voluntary labelling standards.


Elle viendra également appuyer le projet de socle européen de droits sociaux, qui nécessite une base factuelle solide dans des domaines tels que les inégalités, les compétences, l’accès à l’emploi pour tous et les dépenses de protection sociale, tous devant être mieux décrits à l’aide de statistiques judicieuses et opportunes.

It will also support the planned European Pillar of Social Rights which requires a solid evidence base in subjects such as inequalities, skills, access to employment for all and social protection expenditures - all of which should be better described with sound and timely statistics.


Cela est essentiel à la fluidité du commerce légitime et viendra également appuyer la sécurité frontalière.

This is critical to the smooth flow of legitimate commerce and will also assist with border security.


Celle-ci est chargée de promouvoir l'acquisition et la diffusion de connaissances ayant trait aux régions polaires, ce qui viendra appuyer fortement les aspects du mandat de la station liés à la recherche et aux infrastructures et sera conforme à l'objectif de mobiliser les sciences et les technologies dans l'Arctique.

The commission works to promote the development and dissemination of knowledge in respect of the polar regions, which strongly complements the research and infrastructure aspects of the CHARS mandate and aligns with the goal of mobilizing Arctic science and technology.


Honorables sénateurs, je suis heureuse d'appuyer le projet de loi C-462, qui viendra contribuer à l'atteinte d'un objectif du gouvernement puisqu'il favorisera la participation pleine et égale des personnes handicapées à la société.

Honourable senators, I am pleased to speak in favour of Bill C- 462, which advances our government's goal of ensuring the full and equal participation of people with disabilities in our society.


EDP semble être l’arrivant potentiel le plus probable sur ce marché: en effet, i) elle exploite une TGCC pour la production d’électricité (et a par conséquent accès à de grands volumes de gaz), ce qui l’incite fortement à entrer sur les marchés de la fourniture de gaz, ii) elle pourrait compter sur sa clientèle du marché de l'électricité (EDP contrôle la quasi-totalité de la distribution d'électricité au Portugal), à laquelle elle pourrait proposer une fourniture conjointe de gaz et d’électricité (offre double) et iii) elle pourrait également s’ ...[+++] sur l’expérience, la réputation et la base de clientèle du distributeur Portgás.

EDP appears to be the most likely potential entrant in this market, considering (i) that it operates a CCGT for the production of electricity (and hence has access to large quantities of gas), which confers a strong incentive to enter the gas supply markets, (ii) that it could rely on its electricity customers (EDP controls close to 100 % of the electricity distribution in Portugal), to which it could offer a joint supply of gas and electricity (dual-fuel) and (iii) that it could also rely on the experience, the reputation and the customer base of the gas distributor Portgás.


De cette façon, elle a reconnu et applaudi l’initiative de l’Union européenne de se doter d’une Charte des droits fondamentaux, mais elle l’a également fortement appréciée et a appuyé l’adhésion de l’Union européenne en tant que telle à la Convention européenne des droits de l’homme.

I would like to remind you that an extremely large majority of the political groups in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe three weeks ago adopted a recommendation that not only recognised and applauded the European Union’s initiative to provide itself with a Charter of Fundamental Rights, but which also supported and looked favourably on the European Union actually signing the European Convention on Human Rights.


Le Parlement, et mon groupe en particulier, avons appuyé très fortement votre Agenda, mais nous attendons à présent également des propositions et des initiatives concrètes, ainsi que des plans d'action et des directives, Madame Smet.

Your agenda has enjoyed very strong support from Parliament, and especially from the group to which I belong, but we now expect definite proposals and initiatives, action plans and also – Mrs Smet – directives.


Toutes les filiales de ces 7 000 sociétés devront également se conformer aux règles comptables IFRS, les institutions de crédit insisteront sans doute fortement pour obtenir des informations s'appuyant sur ces normes IFRS, certains États membres autorisent déjà une utilisation plus vaste de ces normes et les normes comptables nationales devraient, selon toute vraisemblance, évoluer dans le sens des IFRS.

All the subsidiaries of the 7 000 companies will have to maintain IFRS records, credit institutions can be expected to press for IFRS style information, some Member States are already permitting wider usage and national accounting standards are confidently expected to converge towards IFRS.


w