Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie privée et nous pensons avoir trouvé » (Français → Anglais) :

M. Richard A. Brunton, directeur, Législation du portefeuille, Anciens combattants Canada: Nous pensons avoir trouvé tous les groupes de civils qui ont assuré un service outre-mer dans des conditions de type militaire.

Mr. Richard A. Brunton, Director, Portfolio Legislation, Veterans Affairs Canada: We believe that we have identified all the civilian groups with overseas service under military-type conditions.


Frank Eloy, membre du Conseil d’administration de SaarLB, a ajouté : « Nous pensons avoir trouvé dans la BEI le partenaire idéal pour compléter nos activités de promotion en faveur de technologies pionnières pour l’avenir.

Frank Eloy, a member of SaarLB’s Board of Directors: “The EIB is the ideal partner to help us promote cutting-edge technologies.


[Traduction] L'hon. Wayne Easter (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, nous avons pris en considération les préoccupations précédentes du commissaire à la protection de la vie privée et nous pensons avoir trouvé le juste équilibre.

[English] Hon. Wayne Easter (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, we have taken the Privacy Commissioner's previous concerns into consideration and we do believe we have found the balance.


Nous pensons avoir trouvé dans ce projet de loi un équilibre qui protège la vie privée des individus tout en veillant à ce que les questions relatives à la sécurité nationale soient prises en compte.

We believe that we have found the balance in this bill that protects the privacy of individuals while at the same time doing our job to ensure that national security issues are undertaken.


Nous pensons avoir trouvé un juste équilibre entre précision et flexibilité.

We believe we have struck a fair balance between precision and flexibility.


Nous pensons avoir trouvé un juste équilibre entre précision et flexibilité.

We believe we have struck a fair balance between precision and flexibility.


Compte tenu des besoins des forces et des fonds à notre disposition, nous pensons avoir trouvé un juste équilibre.

It is time-consuming process, so we want to get it right the first time if we can. When we balance the needs of the forces with the available budget, we think that we have come up with the right balance.


Avec le soutien constant de la Commission, nous avons cherché - et pensons avoir trouvé -, au cours de ces mois, une réglementation détaillée, susceptible d'apporter des réponses aux inquiétudes qui ont gagné tant le Conseil que les commissions parlementaires chargées d'examiner le fond de la question et de formuler des avis.

Over months of work and with the constant assistance of the Commission, we have attempted – and we can inform you that we have been successful – to produce a detailed regulation responding to the concerns voiced by the Council and by the Parliamentary committees responsible for assessing the regulation and formulating opinions.


Avec le soutien constant de la Commission, nous avons cherché - et pensons avoir trouvé -, au cours de ces mois, une réglementation détaillée, susceptible d'apporter des réponses aux inquiétudes qui ont gagné tant le Conseil que les commissions parlementaires chargées d'examiner le fond de la question et de formuler des avis.

Over months of work and with the constant assistance of the Commission, we have attempted – and we can inform you that we have been successful – to produce a detailed regulation responding to the concerns voiced by the Council and by the Parliamentary committees responsible for assessing the regulation and formulating opinions.


Nous pensons, par exemple, aux amendements de Mme Schröeder sur le respect de la vie privée dans le domaine des technologies de l'information, ou à ceux de la commission de l'emploi sur la recherche en soutien aux objectifs de Lisbonne.

We have in mind for instance Mrs Schroeder’s amendments concerning respect for privacy in the field of information technologies, and also the Committee on Employment’s amendments on research to support the Lisbon objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie privée et nous pensons avoir trouvé ->

Date index: 2024-06-03
w