Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Nous pensons VERT pour vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous pensons avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pensons avoir parcouru, en peu de temps, un long chemin en matière d'amélioration des procédures de sélection du personnel de l'UE et je suis impatient de partager nos connaissances et notre expérience avec nos partenaires du monde entier».

We believe that we have gone a long way in a short time to improve the staff selection procedures of the EU, and I am looking forward to sharing our knowledge and experience with our partners from across the globe".


Frank Eloy, membre du Conseil d’administration de SaarLB, a ajouté : « Nous pensons avoir trouvé dans la BEI le partenaire idéal pour compléter nos activités de promotion en faveur de technologies pionnières pour l’avenir.

Frank Eloy, a member of SaarLB’s Board of Directors: “The EIB is the ideal partner to help us promote cutting-edge technologies.


Nous pensons avoir accompli des progrès considérables, notamment sur le plan des modes de communication électronique, ce qui permettra, je l’espère, d'accélérer la procédure pour tous les citoyens. Au Parlement, nous estimons que, par ce processus, nous avons renforcé les droits des citoyens et que ceux-ci ont à présent droit à bien plus d'informations, notamment dans le cas des informations publiées à des fins professionnelles.

We believe we have made considerable progress, not least in terms of the electronic means of communication, which hopefully will speed up the process for all citizens, but we in Parliament believe that we have added to citizens’ rights within this process, that they are now entitled to much more information, not least in the case of those who have been posted for work purposes.


Par conséquent, nous pensons avoir atteint une étape finale importante dans l’adhésion de la Croatie. Nous espérons que les négociations s’achèveront et que la Croatie pourra adhérer à l’Union le plus rapidement possible après la ratification de tous les Traités pertinents de l’Union européenne.

As a result, we think we have reached an important closing stage of Croatia’s accession and we hope that the negotiations will be concluded and Croatia will join the Union as soon as possible, following the ratification process of the relevant European Union treaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, le microphone du sénateur Tkachuk n'était pas ouvert et je suis heureuse d'avoir entendu son explication voulant que ce que nous pensons avoir entendu ne reflétait pas ses paroles et surtout, ses intentions.

However, Senator Tkachuk's microphone was not on at the time and I am pleased to have heard his explanation that what we thought we heard did not reflect either his words or, more important, his intentions.


Toutefois, je le répète, où que ce soit, même si nous avons beaucoup d'eau — nous pensons avoir beaucoup d'eau de qualité —, celle-ci se pollue et, à cause des changements climatiques, elle se déplacera dans ces masses.

However, I repeat, even if we have a lot of water—a lot of good quality water, we believe—polluted waters anywhere will pollute others, because of climate change.


Nous pensons avoir trouvé un juste équilibre entre précision et flexibilité.

We believe we have struck a fair balance between precision and flexibility.


Si nous revenions un peu sur nos pas et pour voir s'il y a quelque chose que nous avons manqué, dans le cours du processus, qui puisse mieux nous donner l'assurance que nous avons bien fait notre travail de préparation de cette personne à recevoir le privilège d'être Canadien, si nous pensons avoir bien fait notre travail sur ce plan et si nous pensons n'avoir que très peu de cas qui pourraient poser un problème, alors nous pouvons facilement intervertir les choses et interpréter cela comme l'obligation de passer par le tribunal parce que nous sommes confiants d'avoir fait un bon travail, à priori.

If we step back a little bit and talk about whether there is anything we missed in the process along the way that can make us feel more secure that we've done a good job preparing for this person to have the privilege of being Canadian, if we think we've done a very good job on that and we think we're only going to have a tiny number who are going to be an issue, then we can easily flip the other way and read it to say we do have to go through a court process because we feel very confident that we've done our job before that very well.


En effet, cet arrêt de la Cour concernait une autre question avec d'autres dispositions, mais nous avons bien la certitude que nous pensons avoir agi dans l'esprit de l'arrêt de la Cour et on ne pouvait pas en attendre plus de nous.

After all, we were dealing with a different case with different provisions attached in that judgment by the Court, but we certainly believe that we acted in accordance with the spirit of the Court’s judgment, and no more could be expected of us.


Avec le soutien constant de la Commission, nous avons cherché - et pensons avoir trouvé -, au cours de ces mois, une réglementation détaillée, susceptible d'apporter des réponses aux inquiétudes qui ont gagné tant le Conseil que les commissions parlementaires chargées d'examiner le fond de la question et de formuler des avis.

Over months of work and with the constant assistance of the Commission, we have attempted – and we can inform you that we have been successful – to produce a detailed regulation responding to the concerns voiced by the Council and by the Parliamentary committees responsible for assessing the regulation and formulating opinions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons avoir ->

Date index: 2025-08-30
w