Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vidéo vous aura montré » (Français → Anglais) :

Je me rappelle que vous étiez présente lorsque j'ai présenté un exposé sur le réinvestissement de la Prestation nationale pour enfants, et je crois que la vidéo vous aura montré jusqu'à quel point les jeunes participent aux projets financés dans le cadre du réinvestissement de la Prestation nationale pour enfants.

I remember you being present when I made the presentation on the NCB reinvestment, and I think you saw from the video that the youth are deeply involved in the projects that are funded with the NCB reinvestment.


Je pense que nous avons un extrait d'une bande vidéo qui vous montre à quoi les soldats ont dû assister pendant ces quatre heures d'attente.

I believe we have a short video clip to show you what the soldiers watched while we waited for that four hours.


J'espère que ce court échantillon des nombreuses activités de recherche de l'Université de l'Alberta vous aura montré l'importance de la recherche universitaire et la grande qualité de la recherche effectuée dans cette université de ma province.

I hope that this small sample of the numerous research activities at the University of Alberta has demonstrated the importance of university research and the high quality of research being done at this university in my province.


Je pense que la première vidéo vous a montré que nous avons des points forts énormes et très reconnus à l'échelle internationale dans le domaine du divertissement numérique, mais ce n'est pas tout ce que nous faisons.

I think the first video showed you that we have huge and internationally highly recognized strengths in digital entertainment, but that's not all we're doing.


Nous avons examiné ce point l’année dernière, comme vous vous en souviendrez, en relation avec les jeux vidéo violents. Une étude statistique en Europe a montré que seuls 20 % des répondants étaient intéressés par la manière dont leurs enfants utilisaient l’internet et trouvaient ou utilisaient des jeux vidéo.

We looked into that last year, as you will remember, in relation to violent video games; a statistical survey in Europe showed that only 20% of respondents were interested in how their children used the Internet and came across or used video games.


Ces documents font partie de l'examen quinquennal et peuvent être mis à la disposition du comité en temps opportun, dans la mesure où un examen aura montré qu'ils sont fiables sur le plan technique (1725) M. Svend Robinson: Vous allez donc fournir ces documents au comité?

So those are papers that are part of the five-year review process and can be made available to the committee at an appropriate time, as long as they have been reviewed as being technically accurate (1725) Mr. Svend Robinson: So you'll share those documents with the committee?


L’objet que je vous montre maintenant est une cassette vidéo sur laquelle figure l’enregistrement de tout ce que j’ai dit à cette occasion.

The object I am showing you now is a video cassette containing the live recording of everything I said there.


Au nom du Parlement, vous avez clairement montré, Monsieur Costa Neves, tant dans votre rapport que dans votre intervention - et d'autres interventions de cette matinée l'ont également très clairement illustré -, l'importance qu'aura ce domaine pour le prochain budget.

And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vidéo vous aura montré ->

Date index: 2021-04-09
w