Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez clairement montré " (Frans → Engels) :

Vous avez clairement montré les avantages sociaux, économiques et culturels du Fonds.

You've illustrated clearly the social, economic, and cultural benefits of the fund.


Je sais déjà que les négociations que vous avez eues au sujet d'autres aspects de votre travail nous ont clairement montré à tous qu'il y a manifestement une collaboration entre vous.

I know already you've demonstrated clearly to all of us the co-operation that is becoming visible to all of us through your negotiations in terms of other aspects of your work.


Afin d'avoir tout à fait l'esprit tranquille face à l'objectif visé par le projet de loi, que je ne remets pas en question, j'aimerais savoir si vous avez une étude qui montre clairement que les mesures prévues par le projet de loi auraient permis de prévenir la récidive ou de mieux protéger les personnes que le projet de loi cherche à protéger.

In order to be totally at ease with the objective of this bill, which I do not question, I should like to know if you have a study that clearly shows that the measures included in the bill would have prevented someone from committing another crime or would protect better the persons we aim to protect with this legislation.


Monsieur Lipton, vous avez montré très clairement que vous vous opposez à l'amendement proposé par Woodbine, ce qui est votre droit absolu.

Mr. Lipton, you made it eloquently clear that you are opposed to the amendment that has been proposed by Woodbine, which is your absolute right.


Commissaire, vous avez clairement montré que, comme cette assemblée, vous étiez intéressée par les étapes concrètes: l’approche intégrée, les indicateurs qui produisent des résultats mesurables, la définition de la dimension territoriale, le livre vert.

Commissioner, you have made it clear that, together with this House, you are interested in the practical steps: the integrated approach, indicators which produce measurable outcomes, the definition of the territorial dimension, the Green Paper.


Je voudrais vous remercier, Monsieur le Commissaire car, par vos explications concernant les aides et les inondations, vous avez clairement montré que vous preniez en considération les disparités régionales en ce qui concerne la politique économique, la politique de concurrence et la politique de l'emploi dans votre politique d'aide.

I should like to thank you, Commissioner, for sending out a clear signal in your statements on aid and the floods that your aid policy takes account of regional differences in economic, competition and employment policy.


Au nom du Parlement, vous avez clairement montré, Monsieur Costa Neves, tant dans votre rapport que dans votre intervention - et d'autres interventions de cette matinée l'ont également très clairement illustré -, l'importance qu'aura ce domaine pour le prochain budget.

And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, notre vif intérêt, que vous avez pu percevoir aujourd’hui dans cette Assemblée, même si vous-même n’êtes pas compétent pour la pêche, vous a clairement montré, je l’espère, à quel point nos idées méritent d’être soutenues, aussi bien au sein de la commission de la pêche qu’à la Commission européenne.

– (DE) Madam President, Commissioner, the great interest which you have witnessed in this House today – even though you yourself are not responsible for fisheries – has, I hope, made it clear how much our ideas deserve support, both in the Committee on Fisheries and in the Commission.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, notre vif intérêt, que vous avez pu percevoir aujourd’hui dans cette Assemblée, même si vous-même n’êtes pas compétent pour la pêche, vous a clairement montré, je l’espère, à quel point nos idées méritent d’être soutenues, aussi bien au sein de la commission de la pêche qu’à la Commission européenne.

– (DE) Madam President, Commissioner, the great interest which you have witnessed in this House today – even though you yourself are not responsible for fisheries – has, I hope, made it clear how much our ideas deserve support, both in the Committee on Fisheries and in the Commission.


D'après moi, ce que vous nous dites montre clairement qu'un comité permanent permettrait d'exercer une surveillance régulière, en collaboration avec divers ministères fédéraux, pour que l'expérience que vous avez vécue à Hamilton ou ailleurs au Canada soit répétée dans d'autres localités.

I think what you say is a fair illustration of a standing committee so that we could monitor the situation on a regular basis, with the various government departments, to ensure that the experiences you had in Hamilton or in other parts of Canada are followed up elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez clairement montré ->

Date index: 2023-07-21
w