Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes attendent depuis » (Français → Anglais) :

Mme Saperia : Si on doit choisir entre faire passer le projet de loi tel quel ou le modifier et l'adopter à une date ultérieure indéterminée, je préfère qu'on l'adopte dans sa forme actuelle, car les victimes attendent depuis trop longtemps déjà.

Ms. Saperia: If the choice is either to pass the bill as it is today or to amend the bill and pass it at a later unknown time, I would prefer the bill be passed as it is today. The victims have waited too long.


Ce que j'espère, c'est qu'on ne tarde pas davantage à adopter le projet de loi, car les victimes attendent depuis un trop grand nombre d'années.

What I hope will not happen is for there to be even more delays in getting this bill through, because it has now been too many years that victims have been waiting.


Ce tragique incident a coûté la vie à six cadets, et les survivants et les familles des victimes attendent depuis 40 ans que l'on fasse la lumière dans ce dossier.

This tragic incident cost the lives of six cadets. The survivors and the victims' families have been waiting 40 years for the government to shed light on this incident.


Ce sont des mesures que les familles des victimes attendent depuis longtemps.

These are measures victims' families have long been waiting for.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


Enfin, j’ajouterai que le financement de l’UE devrait également être disponible pour les nombreuses autres victimes de l’IRA, qui, en raison de cette même intimidation, attendent depuis des années que justice soit rendue.

Finally, I would add that the EU fund should also be available to the many other victims of the IRA, who for years have been denied justice because of this same intimidation.


11. juge inacceptable qu'en Turquie, les femmes soient toujours victimes de violences systématiques et de toutes sortes de discriminations, et attire l'attention sur le droit ‑ profondément enraciné et toléré ‑ de commettre des "crimes d'honneur"; attend, partant, de la Commission, qu'elle en fasse une question prioritaire; constate également que depuis la prise de pouvoir par l'AKP en 2002, les femmes éprouvent beaucoup plus de ...[+++]

11. Considers it unacceptable that women in Turkey are still victims of systematic violence and all manner of discrimination, and draws attention to the deep-rooted and tolerated 'right to commit honour crimes'; expects the Commission, therefore, to make this a priority for attention; also notes that, since the AKP came to power in 2002, it has been made far more difficult for women to work in public administration; fears, in this context, that the decision by the AKP Government to abolish the traditional ban on the wearing of head ...[+++]


Ce débat sera d'autant plus important si le Parlement réussi à exercer un rôle politique approprié et concret, afin de contribuer à faire la lumière sur cette sombre histoire, de rendre justice aux 81 victimes et à leurs parents, qui attendent depuis plus de 19 ans de savoir ce qui s'est passé, pourquoi et qui sont les responsables.

It will take on particular importance if Parliament manages to exercise an appropriate political and practical role which will help shed light on this sombre event and bring justice for the 81 victims and their families who, for more than 19 years, have been waiting to find out what happened, why it happened, and who was responsible.


Les victimes attendent depuis trop longtemps de bénéficier d'un grand nombre de ces droits plutôt simples.

Victims have been waiting for far too long for many of these rather simple rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes attendent depuis ->

Date index: 2022-11-15
w