Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles des victimes attendent depuis " (Frans → Engels) :

Ce tragique incident a coûté la vie à six cadets, et les survivants et les familles des victimes attendent depuis 40 ans que l'on fasse la lumière dans ce dossier.

This tragic incident cost the lives of six cadets. The survivors and the victims' families have been waiting 40 years for the government to shed light on this incident.


Ce sont des mesures que les familles des victimes attendent depuis longtemps.

These are measures victims' families have long been waiting for.


3. déplore le fait que les survivants et les familles des victimes de l'incendie meurtrier survenu à l'usine textile Ali Enterprises, à Karachi (Pakistan), qui a fait 260 victimes, attendent encore d'être indemnisées par l'une des principales enseignes de prêt-à-porter européennes;

3. Regrets that the survivors and relatives of victims of the fatal fire at the Ali Enterprises textile factory in Karachi (Pakistan), which killed 260 people, are still waiting for compensation from a leading European clothing retailer;


Les familles des victimes attendent toujours d'obtenir justice et de recevoir une indemnisation de la part du gouvernement conservateur, mais un autre obstacle s'est dressé sur leur chemin.

The victims' families are still waiting for justice and compensation from the Conservative government, but yet another hurdle is in their way.


Les familles des victimes attendent des réponses depuis 25 ans.

For 25 years, these families have been searching for answers.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


C'est ce que les familles indo-canadiennes et les familles des victimes réclament depuis un certain temps.

That is what the Indo Canadian families and the victims' families have been demanding for some time.


18. invite le Conseil à consacrer une attention particulière à l'évolution future et au progrès des réformes en Turquie; à la suite des terribles attentats qui viennent d'avoir lieu, exprime ses condoléances à toutes les familles des victimes et sa compassion aux blessés et attend du Conseil qu'il maintienne, voire accroisse son engagement en Turquie, afin d'exprimer l'entière solidarité de l'Union européenne;

18. Invites the Council to devote particular attention to the further developments and the progress of reform in Turkey; in the aftermath of the terrible bomb attacks of the last days, expresses its condolences to all the families of the victims and the wounded, and expects the Council to maintain and foster its engagement in Turkey in order to express our full solidarity;


Les familles des victimes nous attendent sur le terrain.

The victimsfamilies are awaiting our action.


Les familles des victimes, qui n'ont pas eu le sentiment que justice a été faite dès lors que le pilote responsable n'a pas encouru la moindre peine, attendent, au moins, des États-Unis, un dédommagement économique rapide.

Since then, the victimsfamilies, who have not had the consolation of justice, since the pilot responsible has not faced criminal charges, have been awaiting solicitous financial compensation from the United States at the very least.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles des victimes attendent depuis ->

Date index: 2023-02-25
w