Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux poser moi-même » (Français → Anglais) :

Ma question porte sur les listes provinciales du COSEPAC et, là encore, Mme Carroll a la mauvaise habitude de poser les questions que je veux poser moi-même.

The question that I would like to ask has to do with the provincial listing of COSEWIC—and again, Madame Carroll has the bad habit of asking questions I would like to ask.


Monsieur le Président, je veux poser la même question que celle que j'ai posée à son collègue il y a quelques minutes.

Mr. Speaker, I want to ask the same question I asked her colleague a few minutes ago.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profité de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will perhaps be surprised that, as chairman of this Parliament's intergroup on 'wine, quality and tradition', I have not taken advantage of this opportunity to ask my own oral question on the use of oak chippings in wine making.


Je veux simplement poser moi-même une très brève question. Lors du voyage en Chine de M. Mitchell, on a annoncé que les Chinois allaient commencer à accepter du matériel génétique -des embryons et du sperme-, mais sous réserve qu'il provienne d'animaux âgés de moins de 20 mois.

There was an announcement made in China, when Mr. Mitchell was over there, that they were going to start taking embryos and semen, but the caveat is that it's for animals under 20 months of age.


Si Malalaia Joya est un exemple du nouvel Afghanistan, Omar l’est aussi. C’est un garçon dont j’ai fait la connaissance lorsque les Taliban étaient encore en place, et qui a dit: «je veux vivre: ce n’est pas seulement pour les femmes que je me bats contre les Taliban, c’est aussi pour moi-même, parce que je ne veux pas porter de barbe et que je veux écouter de la musique».

If Malalaia Joya is an example of the new Afghanistan, so too is Omar, a boy I got to know when the Taliban were still there, and who said: ‘I want to live: it is not only for the women that I am fighting against the Taliban, it is also for myself, because I do not want to have a beard and I want to listen to music’.


Cependant, je veux bien admettre que je ne suis moi-même pas capable, sans aide professionnelle, de remplir les formulaires requis pour ma déclaration d'impôts allemande - et je ne parle même pas de la difficulté de compléter un formulaire de demande de soutien européen. Mais ce n'est certainement pas ce type de document qui est visé par le présent rapport.

Even I will readily concede that I am not in a position to fill in my German tax return forms without expert help, let alone actually fill in an application form for a project promoted by Europe. It is, though, surely not this sort of documents to which this report refers.


C’est pour la partie des régions intermédiaires qu’il va falloir trouver une réponse, qui sera en grande partie financière, et moi je veux poser les questions pour qu’on m’aide à trouver les réponses le moment venu.

A solution, a largely financial solution, will have to be found for the band of intermediate regions, and what I am seeking to do is to ask the questions to obtain the help I need in order to find appropriate solutions when the time comes.


Revenant moi-même, il y a 48 heures, d'une visite officielle de travail aux côtés du président Hatzidakis dans une des grandes îles d'Europe, la Crète, j'ai pu, Monsieur Segni, y mesurer la sensibilité qui s'attache au double handicap du retard de développement et de l'éloignement, quand ne s'y ajoute pas un handicap que je connais personnellement un peu mieux que les autres en raison de mes fonctions précédentes, je veux parler du handicap de la monta ...[+++]

Mr Segni, as I myself returned only two days ago from an official working visit with Mr Hatzidakis to one of the larger islands of Europe, Crete, I was able to assess the sensitivity associated with the dual handicap of underdevelopment and remoteness, even without a handicap that I personally know better than most, due to my previous posts, i.e. the handicap of mountainous regions that often goes hand in hand with remoteness.


Je me rends dans ces pays des Caraïbes parce que je veux juger moi-même de la situation à un moment où ils subissent de profondes mutations", a déclaré le Commissaire".

I'm going to these Caribbean countries because I want to see the situation for myself at a time when they are experiencing major changes," said Bonino".


Je sais qu'il vous appartient, que vous en avez le droit ou le privilège, de poser les questions, mais j'ai jugé devoir en poser moi-même quelques-unes en guise de conclusion à tout cela, parce que ces questions sont au nombre de celles qui devront trouver une réponse dans nos futures politiques.

I know it is your responsibility, right or privilege to ask the questions, but I thought I would ask a few as a conclusion to all of this, because these are some of the questions that must be answered in our forthcoming policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux poser moi-même ->

Date index: 2023-07-21
w