Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'aimerais simplement poser moi-même trois questions.

Traduction de «simplement poser moi-même » (Français → Anglais) :

J'aimerais simplement poser moi-même trois questions.

There are just three questions from the chair to complete the first round.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Cela nous occupera jusqu'à la fin de la séance, à 14 heures. Je commencerai par poser moi-même une question, simplement pour connaître un peu mieux le contexte.

That will take us to our completion time of 2 p.m. I'm going to start by asking a question myself, just to get some context.


Je veux simplement poser moi-même une très brève question. Lors du voyage en Chine de M. Mitchell, on a annoncé que les Chinois allaient commencer à accepter du matériel génétique -des embryons et du sperme-, mais sous réserve qu'il provienne d'animaux âgés de moins de 20 mois.

There was an announcement made in China, when Mr. Mitchell was over there, that they were going to start taking embryos and semen, but the caveat is that it's for animals under 20 months of age.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profi de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will perhaps be surprised that, as chairman of this Parliament's intergroup on 'wine, quality and tradition', I have not taken advantage of this opportunity to ask my own oral question on the use of oak chippings in wine making.


Nous allons simplement devoir trouver un autre moment. Il reste 15 minutes, et je voudrais me réserver au moins deux minutes pour poser moi-même une question.

There are 15 minutes left, so I would like to keep at least a couple of minutes to ask a question myself.


Vous n’avez rien dit à ce propos à l’entame du débat, mais j’espère vivement que d’autres collègues et moi-même aurons la possibilité de poser des questions.

You did not actually say so at the beginning, but I very much hope that I and other colleagues here will have the opportunity to do so.


Compte tenu de l'amendement déposé par M. Davies et moi-même, à la fin de l'année dernière, au sujet du rapport sur la politique étrangère et de sécurité commune - amendement adopté par le Parlement - qui invitait l'Union européenne à jouer un rôle de médiateur entre l'Inde et le Pakistan dans leur dispute à propos du Cachemire, pourrions-nous entendre une déclaration du Conseil ou poser une question orale à ce propos lors de la pr ...[+++]

In light of the amendment tabled by Mr Davies and myself at the end of last year to the common foreign and security policy report and adopted by Parliament, calling on the EU to act as an honest broker between India and Pakistan over the dispute in Kashmir, could we have a Council declaration or an oral question on this matter at the next part-session?


La présidente suppléante (Mme Sarmite Bulte): Vu le peu de temps dont nous disposons, peut-être pourrais-je simplement poser moi-même quelques questions rapides, à moins que mes collègues en aient.

The Acting Chairman (Ms. Sarmite Bulte): Perhaps for the sake of time, unless my colleagues have some questions, I could just ask some very quick questions myself.


w