Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux d'abord dire mon désaccord " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, monsieur Morrison, je me félicite de ce qu'a fait le groupe Friends of Canadian Broadcasting au fil des ans, surtout en ce qui concerne les émissions réalisées localement, mais je dois néanmoins vous dire mon désaccord avec vous à un ou deux égards.

Mr. Morrison, as you know, I celebrate the work Friends of Canadian Broadcasting has done over the years, especially in the area of local programming, but I have to differ with you on a couple of issues.


Je veux simplement dire mon mot sur le fait de ne pas prendre la citoyenneté.

I'll just add to the discussion with respect to the lack of citizenship.


Je veux vous dire, mon général, que je vous suis reconnaissant de l'esprit de collaboration et de camaraderie que vous avez su insuffler au Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, ainsi que des bons conseils que vous avez donnés. Je sais que je m'exprime au nom de tous les membres de ce comité et du Comité des anciens combattants.

I want to say, General, that I appreciate your guidance and the spirit of cooperation and comradeship that you have brought to the Standing Senate Committee on National Security and Defence, and I know that I speak for all members, both on that committee and on the Veterans Committee.


Je veux vous dire mon intime conviction avant de conclure.

I should like to express my firm conviction before I conclude.


Je ne suis pas responsable de la politique budgétaire française, donc on verra .Enfin, je veux vous dire, mon cher ami Goebbels, que si les finances publiques françaises pouvaient jouir de la même santé que les finances du pays pour lequel je suis responsable, nous n’aurions pas ce débat, et nous n’aurions pas eu de visite lundi soir.

I am not responsible for French budgetary policy, so we shall see .Finally, I should like to say to you, my dear friend, Mr Goebbels, that, if France’s public finances were in the same health as the finances of the country for which I am responsible, we would not be having this debate, and we would not have had our visitor on Monday evening.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


- Monsieur le Président, chers collègues, je veux d'abord dire mon désaccord profond avec l'imprégnation trop libérale, sinon ultralibérale, du rapport de notre collègue Evans.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all let me express my deep disagreement with the excessively liberal, if not actually ultraliberal, tendencies of the report by our fellow Member, Mr Evans.


Je veux vous dire, mon général, que les gens de Saint-Jean ne vous ont pas oublié.

I want to tell you, General, that the people of Saint-Jean have not forgotten you.


Je veux tout d'abord exprimer mon admiration pour les gouvernements et les peuples que vous représentez.

First let me say how much I admire the governments and peoples you represent.




Anderen hebben gezocht naar : deux     néanmoins vous dire     dire mon désaccord     veux     veux simplement dire     veux vous dire     des bons     budgétaire française donc     veux d’abord     veux d’abord dire     veux d'abord     veux d'abord dire     veux tout d'abord     veux d'abord dire mon désaccord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux d'abord dire mon désaccord ->

Date index: 2023-10-06
w