Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux aussi exprimer mon appréciation » (Français → Anglais) :

Je veux aussi exprimer mon appréciation au député de Peterborough, mon secrétaire parlementaire depuis les deux dernières années, qui a contribué énormément au bon fonctionnement de la Chambre.

I also want express my appreciation to the hon. member for Peterborough, whose performance as my parliamentary secretary for the last two years stands as a major contribution to the good operation of this House.


Je veux aussi exprimer mon opposition au crédit pour l'emploi visant les petites entreprises que le gouvernement conservateur veut mettre en oeuvre et qui a même été dénoncé par le directeur parlementaire du budget.

I also want to criticize and point out the small business job credit the Conservative government would implement, which has been condemned even by the Parliamentary Budget Officer.


J'aimerais aussi exprimer mon appréciation pour la présentation de la CCA qui, à mon avis, illustre la délicatesse de cette question et les énormes répercussions que peut avoir cette loi sur l'industrie agricole dans tout le Canada.

I would also like to express my appreciation for the presentation done by CCA, which I believe reflects the sensitivity of this issue and the tremendous implications this legislation can have for the agricultural industry across Canada.


Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.


Ma responsabilité comme négociateur de la Commission, au nom de l'Union européenne, avec la confiance du Président Juncker, ma responsabilité c'est de rechercher le chemin de ces avancées, en respectant précisément toutes les conditions que le Conseil européen a établies le 29 avril dernier à l'unanimité. Et c'est là mon mandat que je suivrais scrupuleusement et je le ferai aussi en dialogue constant et également confiant avec le Parlement européen qui s'est exprimé à travers deux résolutions à une très large majo ...[+++]

My responsibility as the Commission's negotiator, on behalf of the European Union, and with the trust of President Juncker, is to find the way to make progress, while fully respecting the conditions of the European Council, as agreed unanimously on 29 April – which is my mandate – and in constant dialogue with the European Parliament who has twice voiced its opinion, by a very large majority.


Je veux aussi exprimer mon admiration pour l'état d'esprit qui a animé la place Tiananmen grâce aux milliers de jeunes Chinois courageux qui ont osé demander au Parti communiste au pouvoir de reconnaître leurs libertés et leurs droits fondamentaux, des droits qu'on tient pour acquis dans la plupart des régions du monde.

I also wish to praise the spirit of Tiananmen, exemplified by the thousands of courageous young Chinese who dared ask the governing Communist Party for fundamental freedoms and rights, something most of the world takes for granted.


Je voudrais également exprimer mon appréciation et mon soutien aux propositions du rapporteur concernant la protection des mineurs, la prévention de la haine raciale et de la publicité clandestine, ainsi que pour la distinction faite dans le document entre parrainage et placement de produits.

I would also like to express my appreciation and support for the rapporteur's proposals concerning the protection of minors, the prevention of racial hatred, and surreptitious advertising, and for the distinction drawn in the document between sponsorship and product placement.


Je voudrais exprimer mon appréciation et mon soutien au présent rapport, qui confirme qu’il s’agit de l’une des technologies clés du XXIe siècle.

I wish to express my appreciation and support for the report before us, which confirms that this is one of the key technologies of the 21st century.


- Monsieur le Président, chers collègues, en tant que rapporteur pour la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je veux, en tout premier lieu, exprimer mon appréciation du travail qui a été effectué par les différents rapporteurs, en particulier M. Jan Mulder, pour le budget général, et M. Guidoni, pour les agences.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as draftsman of the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I should first like to express my appreciation for the work done by the different rapporteurs and, in particular, by Mr Mulder for the general budget and Mr Guidoni for the agencies.


Je voudrais aussi exprimer mon appréciation, une fois de plus, au sénateur St. Germain et au sénateur Joyal, en particulier.

I want to express my appreciation again to Senator St. Germain, and to Senator Joyal in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux aussi exprimer mon appréciation ->

Date index: 2025-09-09
w