Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut que nous fassions comparaître » (Français → Anglais) :

Et lorsque nous débattons en comité de questions aussi importantes et urgentes que celle-là conformément à la tradition parlementaire qui veut que nous fassions comparaître des témoins experts, nous nous apercevons que le gouvernement court-circuite les travaux du comité.

When we discuss issues as important and urgent as this one, the whole parliamentary tradition of debating these issues at committee and bringing in expert witnesses to speak on these issues, we find that this is all short-circuited at committee.


Le nouvel objectif de la PCP en matière de gestion de la pêche impose la reconstitution des stocks et leur maintien à un niveau supérieur à celui permettant un RMD; en d'autres termes, la stratégie de l'Union européenne veut que nous fassions preuve de prudence à l'égard de cette pêche.

The new objective of fisheries management in the CFP requires stocks to be restored to and maintained at levels above MSY - so the EU's policy dictates that we must be cautious about this fishery.


La réalité veut cependant que nous en fassions partie et que nous en tirions le meilleur parti.

However, the reality is that we are in it and we have got to make the best of it.


La politique veut que nous fassions la promotion de la recherche liée au dépistage, à la prévention et à la compréhension de l'usage de ces substances qui rehaussent la performance athlétique et que nous partagions les résultats de nos recherches à l'échelle internationale.

It speaks about promoting research in detection, prevention and understanding of the use of substances that enhance athletic performance and sharing that research internationally.


Les Canadiens attendent de nous que nous collaborions efficacement , que nous évaluions la mission, que nous fassions preuve de leadership dans le cadre de cette mission et que nous fassions comparaître les ministres concernés devant le comité.

Canadians expect us to work together effectively, to evaluate the mission, to demonstrate leadership with regard to the mission, and to call the appropriate ministers to the committee, so it will work.


Ce que nous ne ferons pas, c'est ce que l'agent du service du renseignement des talibans veut que nous fassions en Afghanistan, soit rendre publique de l'information précise sur les opérations sur le terrain.

What we will not do is what the agent for the Taliban intelligence agency wants us to do over there, which is to release to them information on detailed operations in the field.


Je voudrais lire ce que l’Organisation mondiale de la santé veut que nous fassions vendredi, le jour dont nous parlons: «sensibiliser les gens sur ce problème chronique» - la crise des professionnels de la santé - «et garantir un soutien visant à s’assurer que les professionnels de la santé travailleront là où ils sont nécessaires, lorsqu’ils sont nécessaires, avec les bonnes qualifications pour fournir le niveau de santé le plus élevé possible pour chacun et partout».

I should like to read out what the World Health Organization wants us to do on Friday, the day we are talking about: ‘raise awareness of this chronic problem’ – the crisis concerning health-care workers – ‘and to build support to ensure that health workers will be working where they are needed, when they are needed, with the right skills to provide the highest attainable level of health for people everywhere’.


Je voudrais lire ce que l’Organisation mondiale de la santé veut que nous fassions vendredi, le jour dont nous parlons: «sensibiliser les gens sur ce problème chronique» - la crise des professionnels de la santé - «et garantir un soutien visant à s’assurer que les professionnels de la santé travailleront là où ils sont nécessaires, lorsqu’ils sont nécessaires, avec les bonnes qualifications pour fournir le niveau de santé le plus élevé possible pour chacun et partout».

I should like to read out what the World Health Organization wants us to do on Friday, the day we are talking about: ‘raise awareness of this chronic problem’ – the crisis concerning health-care workers – ‘and to build support to ensure that health workers will be working where they are needed, when they are needed, with the right skills to provide the highest attainable level of health for people everywhere’.


Nous mettrons en avant, alors, que ce Parlement, qui vote ce budget avec tant d'intelligence et de générosité, veut que nous fassions en sorte que la question des droits des femmes soit au cœur de l'approche gouvernementale en matière de développement.

We will emphasise then that this Parliament, which votes this money so intelligently and generously, wants us to ensure that the issue of women's rights is at the heart of the government's approach to development.


Les résultats de divers sondages réalisés dans ma circonscription indiquent que la population-incluant des gens de toutes les classes, de tous les milieux économiques-veut que nous abaissions les âges limites pour les fixer à 10 ans et à 15 ans, et que nous fassions comparaître des jeunes de 16 et 17 ans devant des tribunaux pour adultes.

I think it is a problem all Canadians are concerned about. The results of various polls show that people in my constituency, representing all different classes of people and economic situations, feel that we have to lower the ages to 10 and 15 years old, and to let 16 and 17 year olds be dealt with in adult court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut que nous fassions comparaître ->

Date index: 2021-04-09
w