Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut effectivement contribuer " (Frans → Engels) :

Ainsi, tant que les États-Unis s'en tiennent à la règle qui veut qu'ils puissent protéger une industrie qui subit des effets négatifs en raison des échanges commerciaux, cela leur donne la possibilité de mettre un frein à tout ce qui pourrait effectivement contribuer à libéraliser les échanges commerciaux.

So as long as the U.S. sticks to the rule that says they can protect an industry that is affected negatively by trade, then that gives the U.S. the ability to stop anything that is really effectively liberalizing trade.


Sachant que les contribuables y ont consacré beaucoup de leurs ressources—c'est de là que sont venus les surplus, ils ne sont pas tombés du ciel—, on veut savoir comment ces surplus doivent leur servir aujourd'hui, face à une situation économique qui, effectivement, est en péril avec tout ce qui se passe en Asie et en Russie, d'où la nécessité de consulter nos gens pour être bien équipés quand on proposera des choses correspondant ...[+++]

Knowing that taxpayers have devoted a lot of their own resources to this—that is where the surpluses came from; they didn't just appear out of nowhere—we want to know how those surpluses can be used best to improve their situation, considering the dangers of the current economic situation, with all that is going on in Asia and Russia—hence the need to consult our people and gather the information we need to make proposals that meet their needs.


Le député du NPD me dira-t-il pourquoi il veut faire dépenser autant d'argent au contribuable canadien alors que rien ne permet de croire que les soldats canadiens ont transféré des prisonniers aux Afghans et que ces prisonniers ont effectivement été torturés?

So, my question for this NDP member is, why would he put the taxpayers of this country to such an incredible expense when there is absolutely no evidence at all that Canadian soldiers transferred detainees to the Afghans and that those detainees were actually tortured?


Je crois effectivement que le projet de loi C-288, présenté par le sénateur Rivest, veut qu'on porte une attention particulière aux communautés éloignées en accordant des crédits d'impôt à de jeunes diplômés qui iront s'y installer pour démarrer une carrière et contribuer, tant au niveau social qu'économique, à l'avenir de ces collectivités.

Thus, I believe that Bill C-288, presented by Senator Rivest, is an attempt to pay more attention to remote communities by providing tax credits to recent graduates who settle in these areas to begin their careers and contribute, both socially and economically, to the future of those small communities.


À partir du moment où la décision était prise, par exemple dans le cas de L'Information essentielle, qu'on veut effectivement contribuer à un projet, c'est à ce moment-là que les agences étaient assignées pour l'une des deux choses suivantes: soit pour développer la visibilité, soit pour carrément mettre en place la supervision de la visibilité qui était prévue.

As soon as it was decided in the case, for example, of L'Information essentielle, that they did indeed want to contribute to a project, then it was at that moment that the agencies were assigned to carry out one of the two following things: either to develop visibility or to carry out the supervision of the visibility that was to be granted.


L’argument qui veut que le développement d’organismes génétiquement modifiés peut contribuer à résoudre le problème de la faim dans le monde doit être mis effectivement en pratique.

The argument that the development of genetically modified organisms helps solve the world food problem should very much apply in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut effectivement contribuer ->

Date index: 2021-07-10
w