Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut aussi conclure » (Français → Anglais) :

Si nous parlons de «toxicité intrinsèque», ne pouvons-nous pas aussi conclure que puisque «toxicité» est définie à l'article 64, si on lui ajoute «intrinsèque», qui a une signification qui lui est propre, car cela veut dire que toutes ces diverses caractéristiques feraient partie automatiquement de la substance, qu'il n'y aurait pratiquement pas besoin de prouver qu'elles lui appartiennent, elles y sont.?

Surely, if we say “inherently toxic”, can't we also conclude that the fact of “toxic” being defined under clause 64 and making that toxicity inherent, which has a meaning of its own, which means that all these various characteristics would be part of the substance automatically, they wouldn't have to be proven almost, they're there.?


J'aimerais aussi parler des motivations idéologiques du gouvernement, qui veut forcer les municipalités à conclure des partenariats public-privé, aussi appelés PPP.

I also wish to say a few words about the government's ideological move to pressure municipalities into public-private partnerships, also known as P3 projects.


Je crois résolument que nous devrions conclure des accords de libre-échange avec nos principaux partenaires économiques, que nous devrions terminer avec succès le cycle de Doha et que nous devrions poursuivre la libéralisation du commerce international. Cela ne veut toutefois pas dire que nous ne devrions pas prendre en considération le fait que ce commerce international doit aussi être équitable et que nous sommes en droit de défe ...[+++]

So I staunchly believe that we should have free trade agreements with major economic partners, that we should make a success of the Doha Round and that we should further liberalise international trade, but that does not mean that we should not take into account the fact that this international trade also has to be fair and that we are entitled to protect our interests.


Je regrette que la Commission, qui a apporté son soutien au projet de constitution et qui ne ménage pas ses efforts pour tenter d’améliorer la communication et le dialogue de l’UE avec les citoyens, ait ignoré aussi complètement un appel lancé par 1 million de citoyens de l’UE. Faut-il en conclure que la Commission veut décider elle-même de ce qui est important aux yeux du public?

The fact that the Commission - which backed the draft Constitution and works hard to improve the EU's communication and dialogue with the public - has so totally ignored an appeal from 1 million EU citizens is a problem. Is it the case that the Commission wishes to select itself what the public thinks is important?


Je regrette que la Commission, qui a apporté son soutien au projet de constitution et qui ne ménage pas ses efforts pour tenter d'améliorer la communication et le dialogue de l'UE avec les citoyens, ait ignoré aussi complètement un appel lancé par 1 million de citoyens de l'UE. Faut-il en conclure que la Commission veut décider elle-même de ce qui est important aux yeux du public?

The fact that the Commission - which backed the draft Constitution and works hard to improve the EU's communication and dialogue with the public - has so totally ignored an appeal from 1 million EU citizens is a problem. Is it the case that the Commission wishes to select itself what the public thinks is important?


Si l'on compare cependant l'attitude actuelle de la Turquie vis-à-vis de cette question avec tout ce que l'Allemagne a dit et fait pour reconnaître ses fautes et pour indemniser les survivants et les héritiers des victimes des exterminations nazies, on doit en conclure que cette Turquie-là ne peut aspirer à entrer dans l'UE, non seulement parce que ce pays n'appartient pas à l'Europe, mais aussi parce que, aujourd'hui encore, elle ne veut pas respecter les d ...[+++]

If, however, we compare Turkey's current attitude vis-à-vis this issue with all that Germany has said and done to recognize its faults and to compensate the survivors as well as the descendants of the victims of Nazi exterminations, we must conclude that present-day Turkey cannot aspire to enter the EU, not just because it is not a part of Europe, but also because, even today, it will not respect human rights and observe the democratic principles without which one cannot lay claim to the Western cultural heritage, even by affiliation.


Le gouvernement veut aussi conclure des partenariats avec l'industrie de la pêche et d'autres intervenants pour la gestion de la ressource, des permis et des contrôles d'application. Il prétend imposer des frais plus élevés à l'industrie pour les privilèges d'accès; en outre, elle devra assumer une partie du coût de la gestion des pêcheries et payer plus cher ses services.

The government also seeks to enter into partnerships with the fishing industry and others in the management of capacity, licensing and compliance, and it says it looks to industry to pay more for access privileges, contribute toward the cost of managing the fishery and pay higher fees for services.


Il ne faut pas oublier aussi que 94 p. 100 des gens au Québec se sont prononcés lors du dernier référendum, et je vais conclure là-dessus, ce qui veut dire que les Québécois, dans une proportion de 9,4 personnes sur 10, ont compris la question.

And we must not forget the 94 per cent of Quebecers voted in the last referendum. I will conclude with this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut aussi conclure ->

Date index: 2023-01-24
w