Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut aujourd'hui réglementer » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous entendons un secteur qui est extrêmement important pour la sécurité, celui du transport par autocar, qui nous dit qu'il veut que la réglementation soit plus stricte.

Today we're hearing an industry that's very, very important to safety, the busing industry, saying that it wants stronger regulations.


Cela permettrait de faire comprendre au député qu'en aucun temps, parce qu'une autre disposition du Règlement permet de prendre un projet de loi qui était devant la Chambre et de le présenter pour étude à une session ultérieure, autre modification au Règlement à laquelle j'ai participé, que j'ai contribué à mettre en place pour faciliter la vie et les initiatives parlementaires, il ne faudrait pas, et j'en serais extrêmement et profondément blessé, que deux articles du Règlement sur lesquels j'ai travaillé, avec lesquels j'étais d'accord, et je me souviens très bien de l'esprit qui prévalait quand on les a mis en place, que ces deux arti ...[+++]

This would make it clear to the member that never, because another change to the standing orders in which I participated and helped to bring about in order to facilitate private members' bills allows a bill that was before the House to be introduced for consideration at a later date, should these two standing orders on which I worked and with which I was in agreement, and I remember very clearly the spirit in which they were introduced, and I would be deeply hurt by this, never should these two standing orders be used today by someone ...[+++]


Il s'agit d'un exemple flagrant de redoublement par un autre ordre de gouvernement, le fédéral, qui veut aujourd'hui réglementer tout ce qui est déjà réglementé au sein de la province de Québec, et sûrement dans d'autres provinces qui sont en train de penser à la question ou qui ne l'ont pas fait parce qu'elles ne le jugent pas nécessaire.

This is a flagrant example of duplication by another level of government, the federal government, that now wants to regulate everything that is already regulated within the province of Quebec, and surely in other provinces that are now considering the subject or that do not regulate it because they do not consider it necessary.


Aujourd’hui, le Parlement ne veut pas seulement accabler l’économie à l’aide de réglementations climatique encore plus drastiques.

Today, Parliament not only wants to burden the economy with still more drastic climate regulations.


Toutefois, nous n’avons pas choisi de rester tard: il s’agit d’une décision prise aujourd’hui par la présidence, une décision incroyablement arbitraire et sans précédent, celle de reporter les explications de vote après le débat au lieu les placer après le vote, comme le veut notre règlement.

But it is not our choice to be here late: it was a ruling by the Presidency earlier today – which was an unbelievably arbitrary ruling which has never happened before – to put back the explanations of vote until after the debate instead of, as we have in our Rules of Procedure, after the vote has taken place.


Aujourd'hui, on observe une tentative de disposer d'un nouveau cadre juridique pour réglementer et formaliser la production des statistiques communautaires si l'on veut jouir d'un système viable de production de statistiques dans ces secteurs, mais des lacunes et une certaines confusion subsistent et il est nécessaire de clarifier ces points au cours du débat parlementaire.

Now there is an attempt to have a new legal framework to regulate and formalise the production of Community statistics if there is to be a viable system for producing statistics in these sectors, but there were some gaps and some confusion which it was necessary to clarify during the Parliamentary debate.


Ce n’est pas ce que nous voulons, mais la manière dont nous organisons aujourd’hui la bureaucratie demande à être améliorée, et j’ajouterai que cette amélioration est également une nécessité du point de vue des citoyennes et des citoyens européens, ce qui ne veut pas dire pour autant qu’une réglementation n’est efficace que si l’on prévoit un formulaire des plus compliqués pour procéder à sa vérification.

That is not what we want, but there is room for improvement in the way in which we organise bureaucracy today, and I would add that, from the perspective of Europe's citizens, improvements are needed on that front. That does not mean that a regulation is not valid if we do not use the most complicated form to verify it.


De même, personne ne veut voir, dans un monde mondialisé où les barrières sont levées, l’industrie chimique européenne mise à genoux, de sorte que la réglementation - qui est très bonne - finisse par régir une industrie qui s’est éteinte et a été remplacée par des industries implantées en Chine, en Inde ou ailleurs, là où la législation est beaucoup moins favorable qu’aujourd’hui.

Equally, none of us want to see, in a globalised world in which barriers have come down, Europe’s chemical industry brought to its knees so that the regulation, which is a very fine one, ends up regulating an industry that has disappeared, to be replaced by industries across the world in China, India and elsewhere, where the regulation is far less good than it is today.


Bizarrement, ce même parti n'a pas consacré les droits de propriété privée dans la Constitution et il veut aujourd'hui faire adopter une mesure qui limiterait considérablement nos libertés, notamment nos libertés individuelles, et qui permettrait de confisquer, exproprier, réglementer et empiéter sans aucune forme d'indemnisation.

Today we see an odd scenario where that party did not enshrine private property rights in our constitution and today is passing legislation that would severely restrict our freedoms and personal liberties and would actually allow for confiscation, expropriation, regulation and interference without any form of compensation.


La motion sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui a un but, et ce n'est pas de mettre quoique ce soit en cause, ce n'est pas pour parler de bâillons, ce n'est pas pour dire que le leader du parti majoritaire à la Chambre veut amender le Règlement.

The motion we are debating today has a purpose. It is not to contest, not to speak of closure and not to say that the House leader of the party with the majority wants to amend the standing orders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut aujourd'hui réglementer ->

Date index: 2025-03-19
w