Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut alors imposer » (Français → Anglais) :

Alors que leur revenu a baissé de 11 p. 100 en 15 ans, le gouvernement conservateur veut leur imposer sa réforme injuste du droit d'auteur qui les privera de dizaines, voire de centaines de millions de dollars annuellement.

Their income dropped by 11% in the past 15 years, and now the Conservative government wants to impose its unfair copyright reform on them, which would deprive them of tens of millions if not hundreds of millions of dollars a year.


Pendant que nous occasionnons ces dégâts à un cheptel qui dispose déjà de la meilleure traçabilité en Europe – nous avons une garantie absolue de traçabilité au Royaume-Uni à l’heure actuelle et les éleveurs de moutons ne comprennent pas pourquoi on veut leur imposer un nouveau système d’identification électronique alors qu’ils ont déjà une traçabilité de haute qualité –, nous importons de la viande de mouton en Europe originaire de l’extérieur, de pays qui ne respectent ni nos niveaux d’hygiène et de bien-être ni la réglementation ri ...[+++]

While we are wreaking this damage in a flock that already has the best traceability in Europe – we have absolute guaranteed traceability in the UK at the present time and the sheep farmers cannot understand why we want to impose a new system of electronic identification when they already have high-quality traceability – we are importing sheep meat into the EU from outside, from countries that do not respect our levels of hygiene and welfare and the rigorous regulations that we apply to our sheep farmers.


Le gouvernement fédéral veut alors imposer sa vision de l'histoire canadienne, et le Bloc québécois sait de quoi on parle quand on dit que le gouvernement fédéral veut imposer sa vision (1635) Le Bloc québécois exige également qu'on retire du mandat de Bibliothèque et Archives du Canada toute référence à l'interprétation de l'histoire du Canada, notion qui a pour but la construction d'un «nation building» à la Trudeau, et à la recherche d'un sentiment d'appartenance à une seule version dite canadienne de l'histoire du Canada.

The federal government wants to impose its view of Canadian history, and the Bloc Quebecois knows what it is talking about when it says the federal government wants to impose its view (1635) The Bloc Quebecois also demands that all references to interpretation of the history of Canada, the goal of such interpretation being Trudeau-style “nation building”, and to instilling a feeling of belonging to a so-called Canadian version of the history of Canada, be removed from the mandate of the Library and Archives of Canada.


Alors, si l’on veut agir, trois priorités semblent s’imposer.

If we want to act, then, it seems that there are three priorities to fulfil.


Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit ...[+++]

Commissioner Almunia made a very important point about the 3%, which nobody wants to abandon, nor should anyone give up the 60%, but the crucial point is that if we retain this guideline – and our group too knows that it is indispensable – then the Commissioner’s statement to this House to the effect that, because conditions differ from one country to another, no one objective can be imposed, and that each country must be enabled, within its own specific limits, to overcome its difficulties in order to get back on track for the goals ...[+++]


Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit ...[+++]

Commissioner Almunia made a very important point about the 3%, which nobody wants to abandon, nor should anyone give up the 60%, but the crucial point is that if we retain this guideline – and our group too knows that it is indispensable – then the Commissioner’s statement to this House to the effect that, because conditions differ from one country to another, no one objective can be imposed, and that each country must be enabled, within its own specific limits, to overcome its difficulties in order to get back on track for the goals ...[+++]


Le gouvernement fédéral veut se mêler de la question de la santé, il veut imposer des normes nationales, alors que dans ses propres champs d'action, au sujet de ses propres responsabilités, il n'est pas en mesure de gérer la lutte antiparasitaire au Canada afin d'assurer aux Canadiens qu'ils ne soient pas exposés à des risques inacceptables.

The federal government wants to interfere in the area of health care and impose national standards while in its own areas of jurisdiction, areas under its own responsibility, it is unable to manage pest control in Canada to ensure that Canadians are not exposed to unacceptable risks.


Je le sais, mais le problème est qu'il y a toujours un occupant et un occupé et le premier veut continuer à imposer les règles du jeu alors que le second - l'occupé -, demande purement et simplement la fin de l'occupation et, par conséquent, la paix.

I am aware of this, but the question remains that there continues to be a situation where there is an occupier and the occupied, and the occupier wants to continue playing the game by its own rules, whilst the second – the occupied – is asking for a straightforward end to the occupation, and, with this, peace.


Les membres du conseil se disent: «Pourquoi le gouvernement veut-il imposer cette taxe incluse dans le prix, alors qu'il sait très bien que cela nuira aux entreprises du Canada atlantique et à toute l'économie des provinces de l'Atlantique?» Comme on le sait, aucune région n'a autant besoin d'aide sur le plan économique que le Canada atlantique.

They are saying to themselves: ``Why are we pushing ahead with tax in pricing in particular when the government knows full well that it is going to hurt business in Atlantic Canada and if it hurts business it is going to hurt the Atlantic Canada economy?'' Of course there is no economy in the country that needs help more than Atlantic Canada.


En troisième lieu, alors que le gouvernement fédéral s'apprête à se retirer financièrement du transport maritime, il veut paradoxalement imposer des membres le représentant au sein des conseils d'administration.

Third, even though the federal government wants to withdraw financially from the area of shipping, paradoxically, it wants to impose government representation on the boards of directors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut alors imposer ->

Date index: 2021-01-03
w