Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veulent gérer elles-mêmes " (Frans → Engels) :

Je m'inquiète quelque peu parce qu'elles vont se retrouver en conflit d'intérêts étant donné qu'elles veulent nommer et gérer elles-mêmes les activités de l'ombudsman, ce qui ne peut qu'entraîner certains malentendus puisqu'elles ont déjà leur propre ombudsman à l'interne.

I have some concerns that they will be in a position of conflict of interest because they want to appoint and run the ombudsman, which is an appeal for some misunderstanding because they have their internal ombudsman.


Notre parti continuera à défendre les intérêts des agriculteurs britanniques contre l’ingérence de l’UE. En effet, nous estimons que l’agriculture britannique est à même de se gérer elle-même et respecte déjà des normes de qualité et de sécurité strictes.

UKIP will continue to defend the interests of British farmers against EU interference, as we feel the British agricultural sector is perfectly capable of running its own affairs, and already has high standards of both quality and safety.


228. souligne dans ce contexte sa grande déception et son profond mécontentement devant le fait que la Commission ne soit pas parvenue à ce jour à créer un instrument réellement européen pour la gestion des crises, ce qui lui avait été demandé de faire dans des résolutions de décharge antérieures; souligne de nouveau que cela devrait être fait sans délai et demande à la nouvelle Commission de se donner lors de la prochaine révision du règlement financier les moyens de gérer elle-même les fonds fiduciaires multi-donateurs;

228. Stresses in this context its deep frustration and dissatisfaction that the Commission has so far failed to act in order to create a truly European instrument for the implementation of crisis management, as it has been asked to do in previous discharge resolutions; once more insists that this should be done urgently, and calls on the new Commission to give itself the possibility of managing multi-donor trust funds itself in the forthcoming revision of the Financial Regulation;


163. déplore fortement que la Commission n'ait pas créé un instrument réellement européen pour la mise en œuvre de la gestion des crises, comme cela avait été demandé lors des décharges de 2005 et de 2006; insiste sur le fait que cela doit être fait d'urgence et réinvite la Commission à créer la possibilité de gérer elle-même les fonds multidonateurs (multi donor trust funds) le cas échéant quand elle participe à ces fonds;

163. Deplores deeply the fact that the Commission has failed to create a truly European instrument for the implementation of crisis management, as it had been asked to do in the 2005 and 2006 discharges; insists that this should be done urgently and calls once again on the Commission to give itself the possibility of managing multidonor trust funds itself, where appropriate, when it is involved in such funds;


165. déplore fortement que la Commission n'ait pas créé un instrument réellement européen pour la mise en œuvre de la gestion des crises, comme cela avait été demandé lors des décharges de 2005 et de 2006; insiste sur le fait que cela doit être fait d'urgence et réinvite la Commission à créer la possibilité de gérer elle-même les fonds multidonateurs (multi donor trust funds) le cas échéant quand elle participe à ces fonds;

165. Deplores deeply the fact that the Commission has failed to create a truly European instrument for the implementation of crisis management, as it had been asked to do in the 2005 and 2006 discharges; insists that this should be done urgently and calls once again on the Commission to give itself the possibility of managing multidonor trust funds itself, where appropriate, when it is involved in such funds;


La Commission consulte les ONG sur un sujet, les ONG exigent des actions, elles font pression sur les députés pour qu’ils soutiennent politiquement cet appel, la Commission finit par lancer un programme sur le sujet et, comme vous l’avez deviné, les ONG ayant fait valoir auprès de la Commission la nécessité de ce programme demandent à le gérer elles-mêmes.

It is essentially self-perpetuating. The Commission consults NGOs on a subject, the NGOs call for action, they lobby MEPs to give political support for this call, the Commission eventually runs a programme in the subject area and – yes, you’ve guessed it! – the NGOs who told the Commission this programme was needed bid to run the programme itself.


La deuxième partie porte sur les cas où le ministère des Affaires indiennes a de l'argent du Trésor provenant de quelque source que ce soit, et pas simplement des ressources pétrolières et gazières, et où des premières nations veulent gérer elles-mêmes ces fonds.

The second part is for those, where Indian Affairs has money in the consolidated revenue fund from whatever source, not just oil and gas, who might want to manage it.


Cependant, les premières nations qui ont manifesté un intérêt ont des institutions financières, des régimes d'impôts fonciers et veulent les gérer elles-mêmes.

However, the first nations that have come forward have financial institutions, have property tax bases and want to move ahead in managing them themselves.


Il ne fait pas en sorte qu'on respecte les premières nations, mais il fait plutôt en sorte qu'on continue ce vieux réflexe que l'on a développé au cours des dernières décennies, à savoir prendre des décisions à leur place et les prendre par la main, parce que vous les considérez comme des enfants, et leur imposer une façon de faire parce que vous jugez, comme gouvernement, qu'elles ne sont pas capables elles-mêmes, qu'elles n'ont pas assez de maturité pour prendre des décisions, pour gérer elles-mêmes leurs affaires et pour être consi ...[+++]

It doesn't result in us respecting the First Nations, but results instead in us continuing this old reflex we've developed over decades of making decisions for them and taking them by the hand, because we consider them as children, and imposing a way of doing things because you, as a government, consider that they are incapable on their own, that they are not mature enough to make decisions, to manage their affairs on their own and to be considered, with all the dignity that entails, as members of real nations, that is to say of great nations that have a history, a language, a culture and that want to rebuild as well because, all too oft ...[+++]


Donc, s'il est bon pour les autochtones de gérer eux-mêmes leurs propres affaires, pourquoi n'en serait-il pas de même pour la nation québécoise, qui est un des peuples fondateurs, et qui aspire elle aussi, comme l'autre peuple fondateur, le peuple autochtone, à gérer elle-même ses affaires?

If it is in the natives' interest to administer their own affairs, why would the same principle not also apply to the people of Quebec who happen to be one of the founding nations and who, like the other founding people, namely the aboriginal people, aspire to manage their own affairs?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent gérer elles-mêmes ->

Date index: 2021-04-23
w