Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veuillez excuser mon manque " (Frans → Engels) :

M. Mark Muise (West Nova, PC): Veuillez excuser mon manque d'expérience en la matière.

Mr. Mark Muise (West Nova, PC): Please pardon my lack of experience here.


Kathleen Bagby, à titre personnel : Veuillez excuser mon élocution.

Kathleen Bagby, as an individual: Excuse my speech.


M. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Monsieur Kinnear, veuillez excuser mon retard.

Mr. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Mr. Kinnear, I apologize for being late.


Krisztina Morvai (NI) (EN) – Madame la Présidente, veuillez excuser mon ignorance.

Krisztina Morvai (NI). – Madam President, I apologise for my ignorance.


Krisztina Morvai (NI ) (EN) – Madame la Présidente, veuillez excuser mon ignorance.

Krisztina Morvai (NI ). – Madam President, I apologise for my ignorance.


− (EN) Monsieur le Président, veuillez excuser mon retard.

− Mr President, my apologies for being late, and thanks to the staff for moving me back up the agenda.


Monsieur le Président, veuillez excuser mon vif désir de parler des nombreux défauts de ce projet de loi.

Mr. Speaker, forgive my eagerness to speak to the many flaws in the bill.


- (PT) Madame la Présidente, veuillez excuser mon intervention, mais la séance n’a pas débuté à l’heure prévue - heure à laquelle j’étais présente - et, étant donné que j’avais un autre débat au même moment, ce n’est que maintenant que je suis en mesure de vous demander l’autorisation de débattre du problème crucial des textiles et de me laisser m’exprimer, même brièvement, à ce propos.

– (PT) Madam President, I apologise for intervening, but the session did not start at the appointed time – I was here at that time – and given that I had another debate in the meantime, only now I am able to request that you agree to debate the crucially important textiles issue and that I can speak, albeit briefly, on this issue.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, veuillez excuser mon retard, mais il se fait que les déchets de l’industrie extractive ne sont pas notre seule préoccupation du moment. En effet, anticipant sur la prochaine législature, nous devons aussi nous occuper de la réglementation du système REACH, en d’autres termes, de la politique européenne en matière de produits chimiques.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am sorry to have arrived late, but that is because we currently have not only mining waste to deal with, but also – basically, indeed, anticipating the next parliamentary term – and again, with our REACH system, in other words with chemicals policy.


Si je me réfère à la logistique «mission de paix» ou à l'interprétation linguistique «mission de paix», il m'est apparu que la mission organisée maintenant sous l'égide de l'OTAN s'appelle une mission-veuillez excuser mon anglicisme-«peace enforcement».

Referring to the logistics of ``peacekeeping missions'', or the linguistic interpretation of the term ``peacekeeping mission'' , it struck me that the mission now being organized under NATO is being termed-please pardon my use of the English term-a peace enforcement mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veuillez excuser mon manque ->

Date index: 2024-11-12
w