Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "version amendée est maintenant substantiellement différente " (Frans → Engels) :

La présidence pourra toutefois constater, selon moi, qu'à la suite de l'examen en comité du projet de loi et des amendements que le gouvernement a jugé bon de proposer, la version amendée s'est considérablement éloignée de l'objet et du principe tels qu'ils avaient été décrits initialement par le député d'Oxford, ainsi que par d'autres députés ministériels et par des témoins qui ont appuyé cette mesure quand ils ont comparu devant le comité. Tous ces gens appuyaient le projet de loi avant que le gouvernement ne l'amende, mais la version amendée est maintenant substantiellement différente.

However, I would submit to the Chair that in the process of the committee's examination of both the bill and the amendments that the government was compelled to bring forward, the bill as amended has in fact moved a great deal away from its original intent and principle as articulated by the member for Oxford, as well as other members of the government in speaking to the bill and witnesses who testified before committee in support of the bill, all of whom were in support of the bill prior to the government amending the bill, but which ...[+++]


La version amendée présentée maintenant devant l'assemblée ressemble tellement peu à l'original, refusé en commission, que je pense que si nous suivons nos propres procédures, nous ne pouvons que renvoyer le texte en commission ou au service juridique pour arbitrage.

The amended version now before the House bears such little resemblance to the original one, which was defeated in committee, so I think that, if we duly follow our own procedures, we have no option but to refer it either back to committee or to the legal services for arbitration.


Cette version amendée constitue maintenant le projet de loi S- 211 dont nous sommes saisis.

Bill S-211 currently before us is that amended version.


(b) les informations qui se limitent aux éléments du résumé des caractéristiques du produit, de l'étiquetage et de la notice du médicament, ainsi que la version accessible au public du rapport d'évaluation établi par les autorités compétentes, mais en les présentant sous une forme différente, dès lors qu'une représentation fidèle des risques et des bénéfices du médicament est évidente; cette version accessible au public ne peut comporter de modifi ...[+++]

(b) information which does not go beyond the elements of the summary of product characteristics, labelling and the package leaflet of the medicinal product, and the publicly accessible version of the assessment report drawn up by the competent authorities, but presents them in a different way, provided that it clearly contains an accurate representation of the risks and benefits of the medicinal product; this publicly accessible version may not constitute a substantial change in ...[+++]


Nous sommes maintenant impatients de voir la Chambre saisie de la version amendée du projet de loi sur la qualité de l'air, afin que le nouveau libellé fasse l'objet d'un débat et d'un vote.

We look forward to seeing the overhauled clean air act return to the House as soon as possible for debate and a vote.


Monsieur le Président, nous discutons maintenant de la version amendée du projet de loi C-288 et je me demande bien où donc était le député ces 10 dernières années.

Mr. Speaker, we are here today to debate the amended version of Bill C-288, and I wonder, where has the member been for the last 10 years?


En votant pour dire que la version amendée de mon projet de loi respectait la portée du projet de loi et était conforme aux avis du conseiller législatif, le comité a maintenant placé la Chambre des communes dans la même position.

The committee, by voting that the amended version of my bill was within the scope of the bill and was consistent with the advice of legislative counsel, has now placed the House of Commons in the same position.


La position commune que vous avez envisagée, tout en étant substantiellement différente de la proposition amendée, tant du point de vue du format que de la présentation, reflète les dix amendements.

The common position which you have been considering, while significantly different in format and presentation from the amended proposal, contains resonances of the ten amendments.


A. considérant que les différentes versions linguistiques de l'article 158, deuxième alinéa, du traité CE, présentent des différences substantielles en ce qui concerne le traitement des îles dans le contexte de la cohésion économique et sociale et que certaines versions du traité font référence aux îles les moins favorisées tandis que d'autres prennent en considération les îles en tant que telles,

A. whereas the various language versions of the second paragraph of Article 158 of the EC Treaty differ substantially with regard to the way islands are treated in the context of economic and social cohesion, and whereas some versions of the Treaty refer to "least-favoured islands" while others simply refer to "islands",


A. considérant que les différentes versions linguistiques de l'article 158, deuxième alinéa, du traité CE présentent des différences substantielles en ce qui concerne le traitement des îles dans le contexte de la cohésion économique et sociale et que certaines versions du traité font référence aux îles les moins favorisées tandis que d'autres prennent en considération les îles en tant que telles,

A. whereas the various language versions of the second paragraph of Article 158 of the EC Treaty differ substantially with regard to the way islands are treated in the context of economic and social cohesion, and whereas some versions of the Treaty refer to ‘least‑favoured islands’ while others simply refer to ‘islands’,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version amendée est maintenant substantiellement différente ->

Date index: 2024-08-20
w