Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verser à naftohaz 200 millions " (Frans → Engels) :

E. considérant que, le 11 octobre 2011, à Kiev, l'ancienne première ministre, Ioulia Timochenko, pour avoir ordonné en 2009 à l'entreprise publique du secteur de l'énergie, Naftohaz, de signer un accord d'importation de gaz avec la Russie, était condamnée par le tribunal de grande instance de Pechersk pour abus de pouvoir à sept ans de prison, à verser à Naftohaz 200 millions de dollars et à trois ans d'inéligibilité;

E. whereas on 11 October 2011 former Prime Minister Yulia Tymoshenko was sentenced by the Pechesrsk District Court in Kiev to seven years in prison for abuses of power for requiring Naftohaz to sign a gas import agreement with Russia in 2009, required to pay state energy major Naftohaz 200 million dollars and banned from seeking ...[+++]


Il veut que les responsables de la santé discutent de la façon d'indemniser les victimes et non de l'opportunité de les indemniser et il s'est engagé à verser jusqu'à 200 millions de dollars pour les victimes qui ont été infectées avant 1986.

He wants health officials to discuss how victims can be compensated and not whether they should be compensated, and he has committed up to $200 million for pre-1986 victims.


Cette année seulement, la Macédoine sera incapable de verser plus de 200 millions de dollars qu'elle doit aux institutions financières internationales.

This year alone, Macedonia faces over $200 million in payments that cannot be met to international financial institutions.


Cette année seulement, la Macédoine sera incapable de verser plus de 200 millions de dollars qu'elle doit aux institutions financières internationales.

This year alone, Macedonia faces over $200 million in payments that cannot be met to international financial institutions.


2. se félicite de l'engagement préliminaire pris par la Commission de fournir une aide humanitaire immédiate de 30 millions d'euros, outre les 136 millions d'euros annoncés par les États membres, ainsi que de son engagement préliminaire de verser 100 millions d'euros au titre d'une assistance non humanitaire d'urgence et 200 millions d'euros pour les réactions à plus long terme;

2. Welcomes the Commission’s preliminary commitment for immediate humanitarian assistance of EUR 30 million, in addition to EUR 136 million in preliminary commitments by Member States, as well as the Commission’s preliminary commitment of EUR 100 million for early non-humanitarian assistance and EUR 200 million for longer term responses;


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 EUR),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, as were numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 EUR),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, as were numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 euros),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, like numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


En ce sens, nous devons voir d'un bon oeil la démarche du premier ministre de l'Ontario qui, en revenant sur ses positions, a décidé de verser jusqu'à 200 millions de dollars dans le fonds.

In that sense we must look positively at the approach of the premier of Ontario who, in reversing his previous stance, has decided to put up to $200 million into the fund.


En 1997, le gouvernement a bien agi lorsqu'il a légalisé la reproduction à des fins privées et non commerciales et lorsqu'il a créé un mécanisme de rémunération qui a permis de verser plus de 200 millions de dollars à ces groupes.

In 1997, the government did the right thing by legalizing the making of private, non-commercial copies and providing for a compensation mechanism that has raised over $200 million for those groups.




Anderen hebben gezocht naar : verser à naftohaz 200 millions     engagé à verser     jusqu'à 200 millions     incapable de verser     millions     préliminaire de verser     moyens de verser     avril     savoir 200 millions     décidé de verser     permis de verser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verser à naftohaz 200 millions ->

Date index: 2023-03-03
w