Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verheugen lorsqu'il dit que nous ne pouvons jamais garantir » (Français → Anglais) :

Nous savons quelles devraient être les valeurs normales, mais nous ne pouvons jamais garantir que 18 mois plus tard Revenu Canada sera d'accord avec nous à nouveau parce qu'il peut se produire des choses entre-temps.

We know what the normal values should be, but we can never guarantee that 18 months later Revenue Canada will agree with us again, because things can happen.


Je rejoins M. Verheugen lorsqu'il dit que nous ne pouvons jamais garantir la sécurité à 100 %, mais notre objectif en Europe doit être de garantir le niveau de sécurité le plus élevé possible et nous n'avons pas encore atteint ce but.

I agree with Mr Verheugen when he says that we can never achieve 100% safety, but our aim in Europe must be to have the highest possible level of safety and we have not yet achieved that target.


Nous ne pouvons pas garantir qu'il n'y aura jamais de choix à faire au cours des 50 prochaines années.

We cannot guarantee for the next 50 years there will never be any choice made.


Bien entendu, là où nous nous distinguons, c'est en réunissant des gens qui ne travaillent pas habituellement ensemble, mais lorsqu'il s'agit de résultats réels et de recommandations pratiques, nous ne pouvons pas garantir—et nous ne le faisons d'ailleurs pas—que nous pouvons apporter un changement.

Of course, we make a difference by convening people who normally don't work together, but when it comes to actual outputs and recommendations that are practical in nature, we can't guarantee, and we don't guarantee, that we can make a change.


J'approuve totalement le commissaire Verheugen lorsqu'il dit qu'on ne peut jamais assurer la sûreté et la sécurité à 100 %; cependant – pour rejoindre M Gebhardt –, nous devons nous efforcer d'atteindre une sécurité à 100 %.

I fully agree with what Commissioner Verheugen says about the fact that 100% safety and security can never be achieved; however – following on now from Mrs Gebhardt – we must nevertheless strive to achieve 100% safety.


Pour commencer, nous ne pouvons jamais garder le silence lorsque la peine capitale est appliquée, quel que soit l’endroit dans le monde où elle est prononcée.

To begin with, we can never, ever stay silent when the death penalty is applied, irrespective of where in the world it happens.


Nous ne pouvons jamais garantir une conformité à 100 p. 100 dans tous les immeubles à cause de la structure actuelle et des complexités des exigences. Toutefois, si un client en particulier a un besoin donné, comme le BCPH par exemple, qui est sensé être un exemple de prestige, nous devons alors trouver un autre genre de solution.

However, if there is a need of a particular client, such as the ODI example, which is targeted to be a premier sort of showcase example, then we need to find a different kind of solution.


Je partage en effet son point de vue lorsqu’il dit que nous ne pouvons accepter les méthodes de transmission des informations pratiquées par la Commission. Je pense notamment aux déclarations du commissaire Verheugen, qui a révélé au Frankfurter Allgemeine Zeitung les propositions qu’il avait l’intention de retirer, ou à celles, ...[+++]

I do indeed share his view that we cannot accept the Commission’s way of passing information around, which involves it, through the medium of Commissioner Verheugen, telling the Frankfurter Allgemeine Zeitung what it wants to withdraw, followed by Mr Barroso, the following day, telling the international press what he is withdrawing, so that Parliament has, to this day, not been officially informed, even though the Commission is obliged to do so by the Interinstitutional Agreement.


Je voudrais vous poser cette question supplémentaire : en dehors de toute autre considération, lorsqu’il s’agit dans ces cas-là du droit de visiter des personnes de nationalité étrangère, en particulier des immigrants, quel que soit l’endroit où elles sont détenues, souvent dans des centres de détention non officiels, pouvons-nous ...[+++]

I should like to put the following supplementary question to you: quite apart from anything else, when it comes in these cases to the right to visit foreign nationals, especially immigrants, wherever they are being held, and it is often in unofficial detention centres, can we guarantee or can we call on or persuade the Greek authorities to make visiting rights normal practice, at least for non-governmental organisations?


Nous ne réglerons pas le problème par magie, et tous ceux qui attendent une réponse maintenant n'en obtiendront pas une demain, et nous ne pouvons pas garantir maintenant et nous ne pourrons jamais garantir une réponse positive à tous ceux qui arrivent.

We're not going to magically resolve the problem, and everyone who is waiting for an answer now is not going to get one tomorrow, nor can we now or will we ever be able to guarantee a yes answer for everyone who comes in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verheugen lorsqu'il dit que nous ne pouvons jamais garantir ->

Date index: 2022-01-14
w