Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ventes totales puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Dans la région Merseyside, la dotation IFOP totale est faible, puisqu'elle n'est que de 0,4 MEUR pour la période 2000-2006.

In Merseyside, the total FIFG for fisheries is small, EUR400 000 for 2000-06.


[12] Si on ajoute les financements octroyés au titre du Fonds de cohésion, en termes d'investissement, l'intervention communautaire (Fonds Structurels + Fonds de cohésion) joue un rôle décisif puisqu'elle représente en moyenne annuelle 12,3% de l'investissement total en Grèce, 2,6 % en Irlande, 5,5 % en Espagne et 11,4 % au Portugal.

[12] If finance from the Cohesion Fund is included, in investment terms, Community assistance (Structural and Cohesion Funds) plays a decisive role since, as an annual average, it accounts for 12.3% of total investment in Greece, 2.6% in Ireland, 5.5% in Spain and 11.4% in Portugal.


Les ventes depuis des pays tiers accuseront probablement une baisse due aux conditions de concurrence plus équitables qui prévaudront dans ce segment du marché, mais les vendeurs fiables des pays tiers devraient accueillir favorablement ces mesures puisqu'elles assurent une certaine sécurité concernant le prix final facturé à leurs clients dans l'UE.

While there may be a decrease in sales from outside the EU as a result of a more level playing-field in this market segment, trustworthy sellers from outside the EU should welcome the measures since it brings certainty over final pricing to their EU customers.


Pour mettre l'utilisation totale en perspective, les dépenses en produits pharmaceutiques pour l'aquiculture, à l'exclusion des vaccins, par rapport aux ventes des autres produits pharmaceutiques pour consommation animale ou humaine sont insignifiantes, puisqu'elles représentent moins de 0,1 p. 100 des dépenses totales estimées de médicaments au Canada.

They are not used as growth promoters. To put total usage into perspective, expenditures on aquacultural pharmaceuticals, excluding vaccines, in relation to other animal or human pharmaceutical sales are insignificant, representing less than 0.1 per cent of the estimated total drug expenditures in Canada.


Pour mettre l'utilisation totale en perspective, les dépenses en produits pharmaceutiques pour l'aquaculture (à l'exclusion des vaccins) par rapport aux ventes des autres produits pharmaceutiques pour consommation animale ou humaine sont insignifiantes puisqu'elles représentent moins de 0,1 p. 100 des dépenses totales estimées de médicaments au Canada.

To put total usage into perspective, expenditures on aquacultural pharmaceuticals, excluding vaccines, in relation to other animal or human pharmaceutical sales are insignificant, representing less than 011% of the estimated total drug expenditures in Canada.


Elle conclut qu'un tel objectif peut être atteint non seulement à travers des restrictions directes aux exportations mais également à travers des mesures indirectes, telle que l'application par Opel Nederland de primes aux seules ventes nationales, puisquelles agissent sur les conditions économiques de ces transactions.

It concluded that such an objective could be achieved not only by means of direct restrictions on exports but also through indirect measures, such as Opel Nederland's applying bonuses to national sales only, since such measures have an impact on the economic conditions of those transactions.


Une telle mesure entraînait des problèmes pour la libre circulation des services au sein de l'Union européenne puisqu'elle restreignait le service de vente d’espaces publicitaires proposé par les chaînes de télévision françaises aux entreprises d’autres Etats membres et qu'elle rendait plus difficile l’entrée sur le marché français des entreprises d’autres Etats membres appartenant aux secteurs concernés, en les privant d’un moyen efficace de promotion.

The ban led to problems for the free movement of services within the EU, since it restricted the sale of advertising slots offered by French television companies to businesses from other Member States and made it more difficult for businesses from other Member States in the sectors in question to gain access to the French market by depriving them of an effective promotional tool.


La croissance du total des financements d'amorçage et de démarrage est encore plus frappante, puisqu'elle s'élève à près de 115%, pour un montant total de 6,4 milliards d'euros, soit l'équivalent du volume global de capital-risque investi deux ans plus tôt seulement.

Growth in total seed and start-up investment was even more striking, up by nearly 115% at EUR6.4 billion, a figure equivalent to the total volume of venture capital investments only two years earlier.


Cette liste n'est pas totalement nouvelle, puisqu'elle a été établie à partir des quatorze catégories de base utilisées dans les programmes de l'objectif no 1 aux fins de l'additionnalité au cours de la dernière période de programmation.

The list is not new but is based on the 14 basic categories used in Objective 1 programmes in the additionality exercise during the previous programming period.


En d'autres termes, les exploitants de ces magasins pourront toujours dégager un bénéfice sur leurs ventes aux passagers, mais leurs marges bénéficiaires devraient se rapprocher de celles des détaillants ordinaires, puisqu'elles ne seront plus subventionnées par le biais d'avantages fiscaux artificiels.

In other words, operators will still be able to make a profit from sales to passengers, but the profit margins are likely to be more in line with those of normal retailers rather than subsidised by artificial tax advantages.


w