Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir le rapport des députés leinen et méndez » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, la Chambre progresse rapidement vers les buts qu'elle s'est fixés en matière de gestion axée sur les résultats. Ce rapport recense un certain nombre d'indicateurs de rendement qui seront utilisés dans les années à venir pour montrer aux députés et à d'autres que, constamment, nous réalisons nos objectifs et trouvons de nouveaux moyens d'améliorer nos services.

The House is also moving rapidly towards achieving our goals on results-based management, and this report identifies a number of performance indicators that will be used in the years to come to demonstrate to members and to others that we are consistently meeting our objectives and finding new ways to improve the services we provide.


Vous mettez aujourd'hui aux voix deux rapports concernant le développement même du projet européen et l'orientation qu'il prendra dans les années à venir : le rapport des députés Leinen et Méndez de Vigo sur l'avenir de l'Union, et le rapport du député Kaufmann sur la gouvernance européenne.

Today you are going to vote on two reports which concern the very structure of the European project and the direction it will take in the coming years: Mr Leinen and Mr Méndez de Vigo’s report on the future of the Union and Mrs Kaufmann’s report on European governance.


J'encourage les députés du Bloc et les autres députés de l'opposition à prendre le temps d'étudier le rapport Manley au sein des comités parlementaires pendant les semaines à venir.

I encourage the Bloc members and other opposition members to take the time to study the Manley report in their parliamentary committees in the weeks to come.


Le rapport des députés Leinen et Méndez de Vigo sur l'avenir de l'Union, et

the report by Mr Leinen and Mr Méndez de Vigo on the future of the Union, and


Je tiens en premier lieu à féliciter les rapporteurs, les députés Leinen et Méndez de Vigo, pour l'excellent rapport qu'ils ont élaboré au nom de la commission des affaires constitutionnelles.

Firstly, I would like to congratulate the rapporteurs, Mrs Leinen and Mr Méndez de Vigo, on the excellent report they have produced on behalf of the Committee on Constitutional Affairs.


- le rapport (A5-0368/2001) de MM. Leinen et Méndez de Vigo, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, sur le Conseil européen de Laeken et l'avenir de l'Union (2001/2180(INI)) ;

- the report (A5-0368/2001) by Mr Leinen and Mr Méndez de Vigo, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the Laeken European Council and the future of the Union (2001/2180(INI));


Mais je voudrais aussi remercier chaleureusement les rapporteurs, MM. Leinen et Méndez de Vigo et Mme Kaufmann, pour être si bien parvenus à inscrire au cœur de leurs très bons rapports notre volonté de renforcer le caractère démocratique et l'efficacité des structures de décision en Europe et de ne souffrir à cet égard aucune des contradictions qui ont pu survenir sur l'un ou l'autre point. Nou ...[+++]

I would, though, also like to extend my warm thanks to the rapporteurs, Mr Leinen, Mr Méndez de Vigo and Mrs Kaufmann for having focussed their excellent reports so well on the vital importance to us of making Europe's decision-making structures more democratic and more efficient and for pointing out that there must be no contradiction in this, much as that might have appeared to be the case here and there, with elements of democracy having to be sacrificed for efficiency's sake.


Le rapport de nos collègues Leinen et Méndez de Vigo expose avec précision les décisions qui sont indispensables afin de mettre en branle de façon satisfaisante l'évolution future de l'Union.

The report by Mr Leinen and Mr Méndez de Vigo indicates very clearly what decisions are crucial to secure a bright future for the Union.


D'après des conversations à bâtons rompus avec les greffiers au Bureau, si la Chambre acceptait à l'unanimité de reporter l'échéance, pourvu que ce soit raisonnable et que les greffiers au Bureau et M. le Président puissent étudier attentivement les amendements à l'étape du rapport, nous pourrions modifier la limite de 14 heures demain afin de venir en aide aux députés.

I am told from informal conversations with the table officers that if the House were to unanimously agree to extend the time, provided it is reasonable and table officers and Mr. Speaker can carefully review report stage amendments, that we could alter the time of 2 p.m. tomorrow in order to assist hon. members.


Je tiens en premier lieu à féliciter les rapporteurs, les députés Jo Leinen et Iñigo Méndez de Vigo, pour l'excellent rapport qu'ils ont élaboré au nom de la commission "Affaires constitutionnelles".

Firstly, I would like to congratulate the rapporteurs, Jo Leinen and Iñigo Méndez de Vigo, on the excellent report they have produced on behalf of the Committee on Constitutional Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir le rapport des députés leinen et méndez ->

Date index: 2024-05-05
w