Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanter toutefois parce que nous investissons tant » (Français → Anglais) :

Toutefois, parce que nous envisagions que cela se ferait par voie de décret, nous avons inséré une disposition précisant que l'affectation de ces terres à des fins d'intérêt public serait valable tant et aussi longtemps que l'affectation du gouverneur en conseil ne serait pas annulée.

However, because we envisaged that it would be done by way of an Order in Council, we included a provision saying that the dedication of those lands for public purposes would last only as long as the dedication by the Governor in Council was unrevoked.


Je crois toutefois que nous ne devons pas oublier un point essentiel, quelque chose qui nous a servi de force motrice ces derniers jours, à savoir la question de notre attitude vis-à-vis de nous-mêmes et de tout ce que nous avons réalisé en cinquante ans, et celle de savoir si nous voulons justifier tous ces acquis face à ceux qui souhaitent adhérer à l’UE. Si je dis cela avec tant de passion, c’est parce que je sais d’expérience, en partic ...[+++]

I do believe, though, that we must not let go of one very striking point, something that has been a particular motivating force behind what we have been doing over the last few days, that being the question of what our attitude is towards ourselves and all the things we have brought into being over the last 50 years, and whether we are willing to justify them to those who are desirous of accession to the EU. The reason why I say this with a great deal of passion is that I know from experience, especially from ...[+++]


Toutefois, j'aimerais proposer qu'avant d'accueillir la ministre, nous établissions en tant que comité nos priorités quant aux questions dont nous voulons traiter. De cette façon, nous pourrons profiter au maximum de la visite de la ministre plutôt que de simplement entendre ce qu'elle a à nous dire, parce qu'ensuite, nous serons incapables de l'interroger au sujet de ce que nous estimons ...[+++]

However, I'd like to suggest that before the minister comes we set our priorities as a committee for what we want to tackle, so we can make the most use of the minister's visit here as opposed to just hearing what she's up to, because afterwards we're not going to be able to ask her what we think is important.


Comme le sénateur Tkachuk l'a mentionné, il pourrait très bien y avoir des cas, en Colombie- Britannique, où nous encourageons l'expansion d'entreprises qui procèdent ainsi, sans nous vanter toutefois parce que nous investissons tant d'argent et octroyons des prêts pour financer l'acquisition des terres qui sont en fait le fondement de nos collectivités agricoles.

There may very well be examples, as Senator Tkachuk mentioned, in B.C. and so on, where we are encouraging the expansion of corporations that are actually doing that, without saying we are doing a great thing because we spend so many dollars investing and extending loans to actually pick up the land that is the very basis of our agricultural communities.


D'après les résultats de vos calculs, je conclus que le problème ne vient pas nécessairement du fait que nous ayons tant besoin d'immigrants, parce que nous savons que la croissance de la population est très lente au Canada et qu'une foule de gens veulent des emplois, mais du fait que nous n'investissons pas pour faire le travail correctement.

My conclusion from your number crunching is that the problem is not necessarily the fact that we need as many immigrants — because we know the population growth here is so low and we've got people wanting jobs all over the place — but it is that we simply don't put the assets to do the job properly.


Je veux vous rappeler toutefois, en tant que président de ce comité, que nous avons obtenu la participation du Sénat et que vos collègues en ont fait partie et y ont fait des commentaires très utiles, très perspicaces et très constructifs et que nous étions très impatients de venir ici aujourd'hui parce que nous croyions que vos critiques seraient constructives et utiles.

I want to remind you though, as chair of this committee, that we have had senatorial involvement and very useful, very insightful, very constructive comments by your colleagues who have been in this particular committee, and we were anxious to come here today because we believed that you would make some constructive, useful criticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vanter toutefois parce que nous investissons tant ->

Date index: 2021-05-14
w