Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valoir que ses capacités inutilisées réelles étaient " (Frans → Engels) :

Après la communication des conclusions, Mogilev a fait valoir que ses capacités inutilisées réelles étaient nettement inférieures en raison d'un engorgement au niveau de l'épreuve hydraulique.

Following disclosure, Mogilev claimed that its actual spare capacity is significantly lower due to a bottleneck in hydraulic testing.


Même si les taux d'utilisation des capacités des autres producteurs-exportateurs étaient plus élevés que ceux des producteurs retenus dans l'échantillon, les capacités inutilisées totales en RPC resteraient importantes et seraient supérieures à la consommation totale de l'Union.

Even if the capacity utilisation rates of the other exporting producers would have been higher than those of the sampled producers, the total Chinese spare capacity would still be significant and equivalent to more than the total Union consumption.


Elle a également démontré que les capacités inutilisées en RPC étaient très importantes par rapport à la consommation de l'Union au cours de la période d'enquête de réexamen.

It also demonstrated that the spare capacity in the PRC was very significant in comparison with the Union consumption during the review investigation period.


Les mêmes parties intéressées ont fait valoir que les capacités inutilisées ne devaient pas servir dans l'analyse du dumping, car le taux d'utilisation des capacités n'est pas considéré comme un indicateur de préjudice significatif dans l'analyse du préjudice, comme indiqué au considérant 139.

The same interested parties argued that spare capacities should not be used as an element in the dumping analysis, because capacity utilisation is not considered a meaningful indicator of injury in the injury analysis, as stated in recital 139 below.


Le requérant a fait valoir que des capacités inutilisées de 2 700 tonnes constituent une menace pour ses ventes dans la mesure où ces capacités inutilisées représentent une part considérable de la consommation de l'Union, que celles-ci risquent d'augmenter en raison de la présence croissante de produits chinois sur le marché indien et que, par conséquent, l'incitation à exporter continuera à s'accroître.

The applicant claimed that a spare capacity of 2 700 tons poses a threat to its sales as it represents a considerable part of Union consumption and that such spare capacity will likely increase as a result of the increasing presence of Chinese products on the Indian market and that therefore the incentive to export will further increase.


Après la divulgation de l’information, plusieurs producteurs de l’Union ont fait valoir que les capacités inutilisées indiennes étaient élevées et que le taux d’utilisation des capacités des producteurs-exportateurs indiens ayant coopéré n’était pas représentatif du secteur indien dans son ensemble.

After disclosure it was claimed by several Union producers that the spare capacities in India were high and that the capacity utilisation rate of the cooperating Indian exporting producers was not representative for the Indian sector as a whole.


Dans une allocution prononcée au Centre parlementaire en novembre 2011 au nom du comité, j'ai fait valoir que la capacité et le contexte de nos engagements en matière de sécurité nationale étaient compromis par ce manque de surveillance parlementaire et cette différence flagrante entre le Canada et ses plus importants alliés.

In a speech to the Parliamentary Centre in November 2011 on behalf of the committee, I made the case that the capacity and context of our national security engagements were diminished by this ongoing gap of oversight and this glaring difference between Canada and our most important allies.


Au cours de la PER, la capacité installée en Chine excédait la demande mondiale de DCD et les capacités inutilisées représentaient peut-être davantage que la consommation totale de l’Union, alors que la consommation intérieure en Chine au cours de cette même période n’a été que de 40 000 tonnes, soit la moitié de la production chinoise réelle.

The Chinese installed capacity during the RIP represents more than the global demand for DCD and spare capacity may represent more than the total Union consumption during the RIP while the domestic Chinese consumption during the RIP amounted only to 40 000 tonnes, i.e. half of actual Chinese production.


Après avoir examiné les effets horizontaux et verticaux de la concentration sur ces marchés, la Commission a conclu que l'opération pouvait être autorisée compte tenu du fait que les parts de marché n'étaient pas excessives (moins de 50 % dans tous les cas), de la présence de plusieurs concurrents puissants disposant d'une marge de capacité inutilisée, dans certains cas à l'extérieur de la Communauté, et de l'avis exprimé par les clients des parties.

After an examination of the horizontal and vertical effects arising from the merger in these markets, the Commission has conluded that the merger could be authorised in view of not unduly high market shares (less than 50 % in all cases), the presence of several strong competitors with spare capacity, in certain cases outside the EC, and the opinion expressed by the customers of the parties.


De solides mécanismes étaient en place pour s'assurer que cet engagement politique pourrait s'appuyer sur une capacité militaire réelle.

There were serious preparations in place to ensure that that political commitment could be backed up with real military capability.


w