Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «valeur pourraient grandement limiter » (Français → Anglais) :

Ces jugements de valeur pourraient grandement limiter le contenu des films que les cinéastes pourraient réaliser et que la population canadienne pourrait voir.

These value judgments could be terribly limiting on the material that filmmakers could make and that the Canadian public could receive.


Une autre possibilité est la mise en place, à l'échelle du secteur d'activité, de systèmes d'échange des droits d'émission dans les secteurs où il existe une capacité de surveillance des émissions et de contrôle du respect des valeurs limites, en particulier dans les secteurs gros consommateurs d'énergie comme la production d'électricité, le secteur de l'aluminium, la sidérurgie, les cimenteries, les raffineries et la fabrication de pâte et papier, qui sont pour la plupart exposés à la concurrence internationale. Ces systèmes pourraient ...[+++]

Another option is the introduction of sector-wide company-level emissions trading in sectors where the capacity exists to monitor emissions and ensure compliance particularly for energy-intensive sectors such as power generation, aluminium, iron, steel, cement, refineries and pulp and paper, most of which are exposed to international competition.


Il faut procéder à une évaluation approfondie des possibilités de développement économique à long terme des réserves indiennes de la nation Okanagan afin de déterminer de manière réaliste la valeur future lorsque des projets de développement économique pourraient être limités par des exigences relatives à la LEP, et d'établir les montants des éventuelles indemnisations de manière à tenir compte de la valeur réelle des réserves et à assurer le bien-être économique futur de notre population.

Assessment of economic value: Intensive assessment of the long-term economic development potential of Okanagan Indian reserve lands in order to determine the realistic future value of reserve land where economically feasible development may be constrained by SARA requirements, and to set compensation amounts that recognize the true value of reserve land for the future economic well-being of our people.


Si le Canada donnait l'exemple dans ce domaine, d'autres pays, qui pourraient profiter de la couverture politique d'un précédent venant d'un pays qui n'est pas les États-Unis, pourraient être plus enclins à suivre son exemple, ce qui amènerait un plus grand isolement du régime iranien et une plus forte pression sur les entreprises internationales pour qu'elles limitent leurs échanges avec le CGRI. Troisièmement, la mesure, surtout si elle est mise en oeuvre simultanément par plusieurs pays, pourrait ...[+++]

If Canada were to lead on this issue, other countries, perhaps benefiting from political cover from precedent by a country that is not the United States, may be more likely to follow its example, resulting in further isolation of the Iranian regime and increased pressure on companies around the world to limit their dealings with the IRGC. Third, the measure, especially when employed in tandem with multiple countries, could greatly weaken the IRGC economically.


Les conclusions de l’évaluateur montrent que de légères améliorations pourraient être apportées dans un nombre limité de domaines spécifiques et qu’en général, les participants sont satisfaits du programme et reconnaissent sa remarquable valeur ajoutée européenne.

The evaluator's conclusions show that small improvements could be made in a limited number of specific areas and that, in general, participants are satisfied with the programme and recognise its unique European added value.


Les risques d’inondation dans certaines zones de la Communauté pourraient être considérés comme étant non significatifs, par exemple dans des zones faiblement peuplées ou inhabitées, ou dans des zones dont les enjeux économiques ou la valeur écologique sont limités.

Flood risks in certain areas within the Community could be considered not to be significant, for example in thinly populated or unpopulated areas or in areas with limited economic assets or ecological value.


En application de l'article 5, paragraphe 4, de la directive 96/48/CE modifiée par la directive 2004/50/CE, ces critères ne font pas obstacle à des choix de valeurs limites plus élevées qui pourraient être nécessaires pour la circulation d'autres trains.

According to Article 5(4) of Directive 96/48/EC as amended by Directive 2004/50/EC, these criteria are not an impediment to choosing higher limit values as appropriate for running other trains.


3. Sur la base de l'évaluation des risques visée à l'article 4, les lieux de travail où les travailleurs pourraient être exposés à des champs électromagnétiques dépassant les valeurs déclenchant l'action font l'objet d'une signalisation adéquate, conformément à la directive 92/58/CEE du Conseil du 24 juin 1992 concernant les prescriptions minimales pour la signalisation de sécurité et/ou de santé au travail (neuvième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) , à moins que l'évaluation ef ...[+++]

3. On the basis of the risk assessment referred to in Article 4, workplaces where workers could be exposed to electromagnetic fields exceeding the action values shall be indicated by appropriate signs in accordance with Council Directive 92/58/EEC of 24 June 1992 on the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs at work (ninth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC , unless the assessment carried out in accordance with Article 4(2) demonstrates that the exposure limit values are not exce ...[+++]


Si la portée du projet de loi est très restreinte, les amendements qui pourraient y être apportés pourraient en être grandement limités.

Where the scope of a bill is very restricted, the extent to which it may be amended at all may thus be severely limited.


Dans un pays qui est censé être démocratique comme le nôtre, de telles restrictions limitent grandement la démocratie même, comme on l'a fait remarquer plus tôt, puisque les citoyens ont le droit de prendre des décisions sur leur mode de vie, de façon continue et en fonction de leurs propres valeurs, valeurs qui ne coïncident peut-être pas avec celles du monde financier.

In a supposedly democratic nation such as ours, such limitations are precisely severe limitations on democracy itself, as was noted earlier, that is, on the right of citizens to make decisions about their way of life on an ongoing basis and based on their own values, which need not coincide with those of the financial world.


w