Troisièmement, le comité aurait peut-être intérêt à continuer d'examiner la question du taux de change, pas tellement en ce qui concerne la valeur de notre devise à l'heure actuelle ou sa valeur il y a cinq ou dix ans, mais pour déterminer si notre pays est atteint de ce qu'on a toujours appelé le syndrome hollandais?
Third, the committee might want to keep the exchange rate issue in front of it, not so much where the Canadian dollar is today and where it was a decade ago and five years ago, but to help answer the question of whether this country is subject to what historically has been called the Dutch disease?