Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «val meredith vous avez donc deux » (Français → Anglais) :

Mme Val Meredith: Vous avez donc deux conventions distinctes avec les deux compagnies aériennes.

Ms. Val Meredith: You have two separate agreements with the two airlines.


Mme Val Meredith: Vous avez donc adopté cette technologie et cela n'a pas eu tellement d'incidence en soi sur votre chiffre d'affaires.

Ms. Val Meredith: So you're part of the technology and it hasn't affected your business per se.


Mme Val Meredith: Vous avez donc toujours cette entente commerciale avec Air Canada.

Ms. Val Meredith: So you still have this commercial arrangement with Air Canada.


Mme Val Meredith: On peut donc dire qu'actuellement, vous n'avez pas de contrat avec qui que ce soit, parce que j'imagine.ou avez-vous un.

Ms. Val Meredith: So it would be safe to say then that at the present time you don't have any contract with anybody, because I would imagine.or do you have a—


Vous avez donc deux possibilités: soit vous nous faites parvenir votre déclaration par écrit, soit, comme il nous reste un petit peu de temps, vous la faites oralement et elle sera transcrite par écrit.

You therefore have two options: either you can submit your statement in writing, or, as we do have a bit of time, you can make it orally and it will be transcribed in writing.


Vous dites que vous en avez utilisé deux, il vous en reste donc deux, si c’est le cas.

You say you have used two, so you have two left, if that is the case.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


Donc, de deux choses l’une. Ou on vote avec le Parlement tel qu’il est aujourd’hui, mais vous avez dit que ce n’est pas possible et vous avez raison. Ou il faut dire à M. Bonde que, pour que son vote de censure soit valable, il faut réunir 10% des députés du Parlement dans sa composition du 5 mai, et non pas du Parlement d’aujourd’hui.

It has, therefore, got to be one thing or the other; either the vote is taken with Parliament as it is today – although you have rightly said that this is not possible – or Mr Bonde must be told that, for his vote of censure to be valid, he must get together 10% of the Members of this House as it is constituted on 5 May and not today’s Parliament.


Les résultats sont donc très largement à la hauteur de nombre des préoccupations que vous avez vous-mêmes exprimées dans cette enceinte, notamment dans vos deux résolutions du 25 octobre.

So the results very largely lived up to many of the concerns you had expressed in this Chamber, in particular in your two resolutions of 25 October.


Mme Val Meredith: Vous avez donc confiance que c'est ce qui se produit dans presque tous les cas ou dans tous les cas?

Ms. Val Meredith: So would you be confident in saying that happens in all or most cases?




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez donc     avez donc deux     vous n'avez     peut donc     peut     vous en avez     reste donc     avez utilisé deux     vous nous avez     cette fois-ci donc     avons tous deux     donc     deux     résultats sont donc     dans vos deux     val meredith vous avez donc deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

val meredith vous avez donc deux ->

Date index: 2022-12-03
w