Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais simplement exposer un aspect très précis » (Français → Anglais) :

Je vais simplement exposer un aspect très précis, un signe évident que les grands acteurs de notre économie ne font pas confiance à ce gouvernement: des fonds colossaux de plus de 550 000 milliards de dollars sont accumulés dans nos entreprises.

I will give a very specific example, a clear sign that the major players in our economy do not have confidence in this government: the staggering $550 billion that has not been invested by our businesses.


En fait, je vais me concentrer sur un aspect très précis que modifie le projet de loi C-4.

In fact, I will focus on a very specific aspect that Bill C-4 will change.


J'ai pensé que la première page de l'exposé était très importante, et je vais simplement vous en donner lecture.

I thought the first page in the presentation was really important, and I'll just read it to you.


Mme Diane Ablonczy: Je vais simplement signaler que si la protection de la vie privée fait partie intégrante de ce que vous faites—et je croirais que c'est le cas—nous ne trouvons pas très rassurant de vous entendre dire que quelqu'un d'autre doit s'occuper de cet aspect, que ce n'est pas votre responsabilité.

Mrs. Diane Ablonczy: I would just point out that if privacy is an integral part of what you're doing—and I would suggest it is—it doesn't give us a lot of comfort for you to say somebody else has to look after that, that's not our job.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il a ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal ...[+++]


Je demande simplement quels aspects de l'approche des essais cliniques d'un pays vous considérez être comme de très bons modèles sur certains points précis, pas sur le tableau d'ensemble, en sus de toutes les remarques générales et spécifiques que vous avez faites aujourd'hui.

I am simply asking which pieces of this country's approach to clinical trials you consider to be very good models with regard to specific aspects, not the total picture, in addition to all the general and specific comments we have heard today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais simplement exposer un aspect très précis ->

Date index: 2025-04-29
w