Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais d'abord répondre aux observations sur Ornge.

Vertaling van "vais répondre d'abord " (Frans → Engels) :

Je vais d'abord répondre aux observations sur Ornge.

I'll start with a response to the comment regarding Ornge.


Je n'aurai pas beaucoup de temps pour répondre aux six questions, mais je vais d'abord répondre à la première question.

I will not have much time to answer all six questions, but I will answer the first one.


Je vais donc aborder certaines d’entre elles, mais pas toutes, parce que je serais incapable de répondre à toutes les questions posées.

I will, therefore, cover some of them but not because I would not be able to answer all the questions asked.


Je pense par contre que ce qui serait intéressant – parce que je crois que des politiques protectionnistes risquent de dérégler totalement, en tout cas de ne pas répondre régionalement au problème, mais c’est une dimension économique que je ne vais pas aborder ici maintenant – là où je serais prêt à vous suivre, et là où on travaille beaucoup pour le moment, notamment avec la Présidence française, c’est sur la question: comment organiser la spécificité de l’agriculture dans les pays en voie de développement comme d’ailleurs – on sembl ...[+++]

In contrast I think that what would be interesting – because I believe that protectionist policies risk throwing everything off balance, or at least risk not responding to the problems at a regional level, although this is an economic dimension that I am not going to address now – where I would be willing to back you and where we are currently working intensely, in particular with the French Presidency, is on the following question: how can we organise the specific nature of agriculture in developing countries in the same way – we see ...[+++]


Je ne sais pas si je vais répondre à toutes ces questions, mais d’abord je veux vous remercier, Madame in’t Veld, pour l’occasion que vous nous donnez d’abord de parler de l’accord PNR entre l’Australie et l’Union européenne, accord conclu le 30 juin.

I do not know if I shall reply to all these questions, but I shall begin by thanking you, Mrs in’t Veld, for the opportunity you have given us first of all of discussing the PNR agreement concluded between Australia and the European Union on 30 June.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je vais d’abord essayer de répondre au rapport de Mme Gebhardt, puis je répondrai à la question orale que vous avez fort opportunément liée au rapport.

– (FR) Madam President, honourable Members, I will start by trying to respond to Mrs Gebhardt's report, and will then turn to the oral question that you have very opportunely linked to the report.


Mais je vais d’abord répondre à M. Corbett. Lorsque nous parlons du président du Conseil européen, il est uniquement question du président du Conseil européen, et de rien d’autre.

When we say the President of the European Council, absolutely nothing else is meant but the President of the European Council.


C'est pourquoi je comprenais votre réaction en 2001, mais je comprends mal votre réaction d'aujourd'hui. M. Marc Grégoire: Si vous me le permettez, je vais répondre d'abord et je vais passer la parole à Michel par la suite, pour qu'il réponde à vos questions sur les handicapés.

Mr. Marc Grégoire: If you allow me, I will answer first and then I will hand over the floor to Michel so that he can answer your questions regarding people with disabilities.


Je vais vous laisser répondre à cela, mais je vais d'abord vous faire part de l'autre accusation formulée contre vous.

I'll let you comment on that, but I'll just leave the one other accusation with you as well.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je vais d'abord répondre à la première partie de la question du sénateur, qui porte sur la fiabilité des appareils de remplacement.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I wish to address the first part of the senator's question concerning the reliability of replacement aircraft.




Anderen hebben gezocht naar : vais     vais d'abord répondre     vais d'abord     je vais     temps pour répondre     incapable de répondre     vais donc aborder     pas répondre     vais pas aborder     vais répondre     d’abord     essayer de répondre     vais d’abord     vais d’abord répondre     vais répondre d'abord     vous laisser répondre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais répondre d'abord ->

Date index: 2021-09-25
w