Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais donc aborder » (Français → Anglais) :

Je vais donc aborder ce sujet dans une perspective nationale et parler de Cultivons l'avenir 1 et 2.

I'm going to address some of these remarks from a national perspective, and I will tie them together in terms of Growing Forward 1 and Growing Forward 2.


Je vais donc aborder certaines d’entre elles, mais pas toutes, parce que je serais incapable de répondre à toutes les questions posées.

I will, therefore, cover some of them but not because I would not be able to answer all the questions asked.


Je vais donc aborder brièvement les questions de développement avant de discuter de nos préoccupations et des actions en cours face à la prolifération de mesures visant à limiter l’accès aux matières premières.

I will therefore briefly touch on development issues, before addressing our concerns and actions regarding the proliferation of measures restricting access to raw materials.


Hélas, le temps nous manque pour pouvoir répondre à l'ensemble en détail, je vais donc tenter d'aborder les plus importantes.

Sadly, there is not enough time to answer them all in great detail, so I will try and touch on the most important ones.


Je vais donc aborder d'abord le rôle du BSIF dans le système financier.

So, first, OSFI's mandate, our role in the financial system.


J'ai préparé un bref mémoire que j'ai remis au greffier au sujet de la réforme démocratique, qui englobe, d'après moi, la question à l'étude aujourd'hui, et je vais donc aborder certains des thèmes qui sont abordés dans ce mémoire.

On the question of democratic reform, of which I would argue this could be seen as an example, I've made a brief submission, which I've submitted to the clerk, so I'll speak to some of the themes here.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Les quotas et l'équité salariale sont deux questions distinctes, que je vais donc aborder comme telles.

The issue of quotas and pay equity are separable, and I can address it this way.


M. David Price (Compton—Stanstead, PC): Monsieur le Président, s'adresser au ministre de la Santé, c'est comme s'adresser à un mur de briques. Je vais donc aborder un autre sujet.

Mr. David Price (Compton—Stanstead, PC): Mr. Speaker, speaking to the Minister of Health is like talking to a brick wall, so I will go in another direction.




D'autres ont cherché : vais donc aborder     vais     vais donc     donc tenter d'aborder     vais donc accorder     je vais donc aborder     briques je vais donc aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc aborder ->

Date index: 2025-07-02
w