Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais donc vérifier quel " (Frans → Engels) :

M. Pierre Lagueux: C'est seulement que je ne suis pas au courant et je vais donc vérifier quel est le problème.

Mr. Pierre Lagueux: No, I'm just not aware of it, so I will verify it to see what the problem is.


Je ne me souviens pas d'avoir vu la lettre en question, et je vais donc vérifier car je regarde chacune des lettres qu'on me transmet.

I don't recall seeing this letter, so I'll check because I get every single letter.


M. Yvon Charbonneau: Je vais donc vérifier quant à la qualité de la consultation qu'il y a eu.

Mr. Yvon Charbonneau: I will therefore look into the quality of the consultation that took place.


Je vais donc continuer à veiller à ce que des contrôles soient effectués pour vérifier si les États membres respectent les droits des passagers.

I will therefore continue to ensure that monitoring is carried out in order to check whether Member States are respecting passenger rights.


Puisqu’aucun appel d’offres ouvert n’a été lancé, la Commission juge que la Grèce n’a pas vérifié le degré d’intérêt du marché à investir dans les mines de Kassandra et, donc, n’a pas vérifié à quel point une aide sous la forme d’incitation était nécessaire.

Since no such tender took place, the Commission is of the view that Greece did not verify the level of willingness of the market to invest in the Cassandra Mines, and thus did not verify the need for an aid with incentive effect.


Donc, vous pouvez compter sur moi, je vais même travailler spécifiquement sur ces trois outils pour leur donner les moyens, notamment de traduction mais pas seulement, et vérifier comment ils se mettent en place dans chacun des pays.

Therefore, you can count on me; I shall even be working specifically on these three tools so as to provide them with resources, in particular, translation resources, but others too, and to ascertain how they are being implemented in each country.


Vous pourrez donc vérifier quels amendements ont été adoptés et ceux-ci seront également publiés demain dans le compte rendu in extenso des débats du Parlement.

It will also be published tomorrow in the verbatim report of proceedings of Parliament's debates.


[Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, comme le gouvernement est bien disposé, je vais donc vérifier leur sincérité.

[Translation] Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, as the government is favourably disposed, I will test its sincerity.


«Je m'en vais donc vérifier le succès de ce régime», avait dit le porte-parle du Parti réformiste pour les questions de justice, le député de Calgary-Nord-Est.

``So I am going to take a look at just how effective it is,'' said the Reform justice critic, the hon. member for Calgary Northeast.


Donc, je vais vérifier que tout est en place au niveau de ce nouveau cadre communautaire d'appui, avec le gouvernement hellénique.

So I shall be checking with the Greek government that everything is in place at the level of this new Community support framework.




Anderen hebben gezocht naar : vais donc vérifier quel     vais     vais donc     vais donc vérifier     effectués pour vérifier     investir dans     kassandra et donc     n’a pas vérifié     vérifié à quel     donc     vérifier     publiés demain dans     vous pourrez donc     pourrez donc vérifier     donc vérifier quels     je m'en vais     m'en vais donc     vais vérifier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc vérifier quel ->

Date index: 2024-07-11
w