Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais demander à mon collègue jean-pierre " (Frans → Engels) :

Je vais demander à mon collègue Jean-Pierre de nous aider.

I'll ask my colleague Jean-Pierre to help us.


Compte tenu de l'aspect juridique de la question, je vais demander à mon collègue, Me Pierre Legault, du ministère de la Justice de répondre.

Given the legal elements involved, I'm going to ask my colleague, Maitre Pierre Legault, from the Department of Justice, to respond.


Je vais dire quelques mots avant de céder la parole à mon collègue Jean-Pierre Gauthier, qui fera la présentation.

I would like to say a few words before handing things over to my colleague Jean-Pierre Gauthier, who will make the presentation.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Je pense quand même que, comme l'a dit mon collègue Jean-Pierre Audy, il est très important aussi que, au moment où nous avons accru la supervision d'un certain nombre d'établissements, des pas soient faits dans cette direction.

I agree, however, with what Mr Audy said: it is also very important to move in the direction of increased supervision, as we have done for a number of institutions.


Mais mon observation et ma déception rejoignent celles de mon collègue Jean-Pierre Audy face à un hémicycle quasiment vide, devant une réalité extrêmement inquiétante pour nos concitoyens européens.

However, my observation and my disappointment are akin to those of my colleague, Mr Audy, in the face of an almost empty Chamber, in the face of an extremely worrying situation for our fellow European citizens.


Il est possible que ce soit le cas, je vais demander à mon collègue, le ministre de la santé, qui est chargé de ce dossier, mais je ne pense pas que cette question particulière soit discutée.

There might be. I will check with my colleague, the Minister for Health, who is responsible for that, but I do not think that particular issue is being discussed.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mon collègue Jean-Pierre Audy, qui est rapporteur pour avis au nom du contrôle budgétaire, ayant eu un empêchement de dernière minute, je m’exprimerai ici en son nom.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my colleague Mr Audy, who is draftsman of the opinion of the Committee on Budgetary Control, has been delayed at the last minute and so I am speaking on his behalf.


M. Jean Pelletier: Monsieur le député, c'était avant mon temps, mais je vais tenter de répondre et je vais demander à mon collègue de compléter la réponse.

Mr. Jean Pelletier: Mr. Member, this was before my time, but I will start to answer, and I'll ask my colleague to complete, if you allow me to.


Je pourrais simplement demander à mon collègue, Jean-Pierre, qui a consacré bien du temps l'année dernière à ces lignes directrices comment on définit les ventes liées aux fins de l'établissement des lignes directrices.

I might just call on my colleague, Jean-Pierre, who spent a lot of time over the last year on these guidelines, just to mention how tied selling is defined for the purposes of the guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais demander à mon collègue jean-pierre ->

Date index: 2024-02-25
w