Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais certainement lire vos arguments " (Frans → Engels) :

Madame Bronson, en tant qu'agriculteur, je vais certainement lire vos arguments.

Ms. Bronson, as a farmer, I'm certainly going to read your points.


Je vais simplement lire trois arguments, puis je présenterai le document à titre de renseignement à l’intention de ceux que cela pourrait intéresser.

I'll just read out three, and then I can submit the document as information for those who are interested.


Ce que je vous entends dire — je ne veux pas lire vos argumentsc'est que le Comité permanent de la condition féminine soutienne les efforts du gouvernement visant à maintenir les pressions sur le gouvernement afghan afin qu'il respecte la promesse de M. Karzaï et ainsi de suite.

What I'm hearing you say I don't want to read your talking points is that the Standing Committee on the Status of Women support the government in its efforts to continue to press the Afghan government to meet the promise of Mr. Karzai, blah, blah, blah.


Si certains d’entre vous ont des doutes à ce sujet, je suis tout à fait disposé à entendre vos arguments.

If some of you have doubts on this, I would be very happy to hear your arguments.


J’ai pris note de vos arguments et je vais tenter de répondre à certaines de vos préoccupations et de réagir à certaines de vos positions politiques sur la base des exposés que j’ai demandés durant ce débat.

I took note of your points and I will try to respond to some of your concerns and policy positions on the basis of the briefings I have asked for during this debate.


− Madame la Commissaire, je me permets de reprendre la parole pour vous dire que j’ai bien entendu vos arguments et que je ne doute pas que cette idée ne vienne pas de vous. Elle doit venir d’un certain nombre de groupes d’intérêts.

− (FR) Commissioner, allow me to take the floor once more to tell you that I have heard your arguments and I am sure that you did not come up with this idea yourself: it must have come from a number of lobbyists.


Plus spécifiquement, pour ce qui est des amendements n° 37 et n° 52, concernant la participation des petites et moyennes organisations et la possibilité de cofinancer jusqu'à la totalité des coûts de certains projets, la Commission s'est proposée – en tant que solution de compromis –, de présenter à cet égard une déclaration, que je vais vous lire, dans laquelle elle s'engage à reprendre l'esprit du contenu de ces deux amendements au sein du document ...[+++]

More specifically, regarding Amendments 37 and 52, concerning the participation of small and medium-sized organisations and the possibility of cofinancing up to the total amount of the costs of certain projects, the Commission proposes – as a compromise solution – making a statement in that regard, which I shall read out to you, in which it undertakes to incorporate the spirit of the content of those two amendments in the framework strategy document that the Commission will be drawing up to d ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je m’en excuse, mais mes collègues reconnaîtront que cette situation change tous les jours et l’amendement oral n’est pas tout à fait le même que celui qui figure sur la feuille de certains, de sorte que je vais le lire: «exprime sa solidarité avec le peuple du Pakistan, victime de la violence des extrémistes armés; est profondément inquiet pour la sécurité des personnes, au nombre de 1800 ou plus, que l’on pense se trouver actuellement dans l’enceinte de Mosquée roug ...[+++]

– Mr President, I apologise for this, but colleagues will recognise that this situation is changing daily and the oral amendment is not quite the same as that listed on some people’s sheets so I will read it out: ‘Expresses its solidarity with the people of Pakistan who are victims of the violence perpetrated by the armed extremists; is deeply concerned for the safety of the 1800 or more people in the Red Mosque, some of whom were held as hostages; recognises the challenges the siege posed to the Government of Pakistan; expresses i ...[+++]


Je vais certainement lire cet article, mais ces deux points précis — l'importance relativement moindre des soins dans la santé d'une collectivité et le fait que certaines interventions se révèlent moins efficaces que d'autres — font partie du jeu. Il en est ainsi depuis des années.

I certainly will read this article, but the two specific points — the relative lack of importance of medical care in the health of a community and the fact that some procedures may be found to be less effective than others — are part of the game. This has been going on for years.


Je vais certainement communiquer vos observations au ministre de la Justice.

I certainly will bring your remarks to the attention of the Minister of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais certainement lire vos arguments ->

Date index: 2021-06-05
w