Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utilisons également notre " (Frans → Engels) :

Vous pouvez également vous reporter à notre texte, où nous utilisons également l'expression « n d'identification personnel ou autres renseignements identificateurs».

You can go back to our text, as well where we used the phrase " personal identification number or other authenticating information" .


Nous utilisons également tous les moyens mis à notre disposition pour faire passer notre message auprès du public.

We are also using every means available to get the message out to the general public.


Nous utilisons notre téléphone portable non seulement pour être en contact avec nos familles et nos amis, mais également pour lire l’actualité, effectuer des achats en ligne ou consulter des horaires de trains.

We use our mobile phones not only to get in touch with our family and friends but also to read the news, shop online or check the train schedule.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre imagination pour faire en sorte d'avoir les moyens de mettre en œuvre les politiques que nous souhaitons adopter.

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre imagination pour faire en sorte d'avoir les moyens de mettre en œuvre les politiques que nous souhaitons adopter.

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Elle est à la base de notre alimentation et des matières premières que nous utilisons, et elle garantit également la stabilité du climat.

It forms the basis of our food and of the raw materials we use, and also guarantees a stable climate.


Nous utilisons également notre capacité de produire ces isotopes très insolites pour faire de la recherche médicale.

We're also using our capability of producing these very unusual isotopes to do medical research.


Outre le fait qu’il soit très important - comme l'ont été la suppression des frontières ou le marché intérieur, qui ne concernaient cependant que les marchandises et les citoyens qui traversaient la frontière à un moment donné -, l'euro est également un élément de notre identité européenne que nous utilisons tous les jours du matin au soir, dans tous les pays de l'union monétaire et exactement dans les mêmes conditions.

The euro is extremely important, as were the removal of borders or the internal market, which, nevertheless, only affect goods and citizens crossing the border at a given time, but it is also a piece of our European identity, which we use every day from morning till night, in all the countries of the Monetary Union and exactly in the same conditions.


Je suis également intervenu avec succès pour que les sociétés de bourse européennes soient admises à la bourse de Tokyo et je tente actuellement d'inciter les Japonais à utiliser les vastes possibilités de concurrence dont ils disposent aussi intensément que nous utilisons les nôtres.

I have also pushed successfully for European stock traders to register on the Tokyo stock exchange, and I am currently urging the Japanese to use the wide competition powers at their disposal as forcefully as we use ours.


Nous utilisons également les technologies de l'information et des communications dans le cadre de trois grandes initiatives à l'intérieur même du ministère afin de mieux remplir notre mandat.

We are also using ICTs within the context of three large initiatives within the department, in order to better fulfill our mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisons également notre ->

Date index: 2023-07-27
w