Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utiliser nous devons également convaincre " (Frans → Engels) :

Nous devons également convaincre un plus grand nombre de fondations — certaines fondations locales de la ville de Québec — d'appuyer notre programme jusqu'à ce que nous puissions en convaincre d'autres de le faire, au cas où nous perdrions le financement de la ville, ce qui pourrait malheureusement arriver.

Also, we'll have to be able to convince more foundations, some of our local foundations in Quebec City, to support our program until we are able to convince somebody else to do so if we are to lose the funding of the city, which is unfortunately a possibility at this point.


Nous avons donc les instruments à notre disposition, il ne nous reste plus qu’à les utiliser. Nous devons également convaincre le monde qu’après des années de silence sur cette question, la liberté des chrétiens nous importe réellement.

We therefore have the instruments at our disposal, we need only use them, and we must also convince the world that, after years of silence on the matter, the freedom of Christians really is important to us.


Nous devons comprendre pourquoi les transports publics ne sont pas utilisés plus régulièrement et chercher comment améliorer le service dans les petites villes. Nous devons également répondre à l’évolution des besoins de la mobilité urbaine en vue de satisfaire les demandes de la population. J'entends par là un service de qualité, ainsi qu'une offre de transports publics efficaces et viables sur les plans financier et environnemental».

We have to understand why public transport is not used more regularly, how to improve service in smaller towns, and respond to the changing needs of urban mobility to meet people's demands — I am thinking of high-quality service, and an efficient, financially and environmentally sustainable public transport offer".


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Nous devons également convaincre les hommes d’accorder davantage d’intérêt à ce sujet, de sorte qu’un jour, les deux tiers d’hommes restants soient présents et soutiennent des questions liées aux femmes.

We must also win men over to taking a much greater interest in this subject, so that, one day, we can have the two remaining thirds of men attending and supporting women’s issues.


De fait, si nous voulons que les investisseurs achètent des obligations d'État à dix ans, nous devons leur montrer à quoi nous voulons que ressemble la zone euro dans 10 ans.Et si nous voulons que nos citoyens soutiennent des décisions qui, pour nombre d'entre eux, supposent une période de sacrifices, d'épreuves et de coûts, nous devons les convaincre que ces efforts en valent la peine et que la situation va s'améliorer.

Indeed, if we want investors to buy 10-year government bonds, we need to show them where we want the eurozone to be in 10 years time. And if we want our citizens to support decisions which for many entail a period of sacrifices, hardship and costs, we must convince them that these efforts are worthwhile, that things are going to get better.


Nous devons faire une utilisation nettement plus imaginative de la politique fiscale afin d'encourager la recherche et nous devons également apprécier les scientifiques à leur juste valeur et rendre hommage aux avancées de la recherche.

We need a far more imaginative use of taxation policy to encourage research - and we also need to value scientists and celebrate research achievement.


Nous devons également convaincre les députés des parlements nationaux car c'est la seule façon de pouvoir continuer à travailler et progresser.

I believe we should continue with this. We also have to convince the members of the national parliaments, because that is the only way we can go on working and make progress.


Nous devons reconnaître les efforts de ces pays mais, parallèlement, nous devons également nous poser certaines questions sur les aspects les plus sensibles de ce processus.

We must recognise the efforts of these countries but, at the same time, we must also ask ourselves some questions about the more sensitive aspects of this process.


À présent que la nécessité existe, avec le mandat d'arrêt européen, et que nous avons une arme en main pour imposer cette protection, dans toute l'Union européenne, pour nos citoyens, nous devons également oser utiliser cette arme.

Since the European arrest warrant has demonstrated the need to protect our citizens across the European Union, and we also have the tool to enforce this protection, then we must also have the courage to use it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utiliser nous devons également convaincre ->

Date index: 2024-04-03
w