Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utile puisqu'il rend " (Frans → Engels) :

Des garanties plus strictes seraient utiles, puisque la crédibilité du système européen d’assurance de la qualité peut dépendre de l’agence la moins fiable figurant au registre et de l’établissement d’enseignement supérieur le moins sérieux accrédité par une agence enregistrée.

Stronger warranties would help, since the credibility of the European quality assurance system may hinge on the least trustworthy agency accepted or maintained in the Register and the weakest HEIs with accreditation from a registered agency.


l'élargissement rend encore plus nécessaire les mesures concernant le marché et la simplification puisque les économies des pays candidats reposent principalement sur le secteur de l'agriculture.

enlargement makes market management and simplification measures even more necessary as the economies in the applicant countries are still heavily dependent on agriculture.


Pour ce qui est de l’apport du sport à l’acquisition de compétences transversales, il existe un potentiel inexploité, en particulier chez les jeunes, puisque les compétences acquises dans le cadre de l’apprentissage non formel et informel sont utiles au développement personnel et professionnel, y compris sur le marché du travail et dans le cadre de l’apprentissage tout au long de la vie

With regard to the contribution of sport to transversal skills development, there is untapped potential, especially for young people, since skills gained via non-formal and informal learning are valuable for personal and professional development, including on the labour market and in lifelong learning


Une limitation de l’obligation de prise en charge priverait la réglementation européenne d’une partie de son effet utile, puisque les passagers aériens concernés se verraient, au bout de quelques jours, abandonnés à leur propre sort.

A limitation of the obligation to provide care would in some measure deprive the EU legislation of its effectiveness, since after a few days the air passengers concerned would be abandoned to their fate.


L’avis d’autres experts peut s’avérer particulièrement utile, puisque ceux-ci peuvent s’appuyer sur leur expérience du terrain pour formuler des suggestions qui ne sont pas évidentes a priori lorsque l’on évalue les risques d’un produit.

Feedback from expert colleagues can be particularly useful, since they can draw from their real-life experience and provide suggestions that are not immediately obvious when assessing a product risk.


À mon avis, il est très utile puisqu'il rend la motion plus précise et permet au gouvernement de prendre des mesures.

I think it's effective and makes the motion itself more specific and allows the government to take measure.


La commission est l'organisme le mieux placé pour comprendre les questions liées à la validité des adoptions d'enfants à l'étranger par des Canadiens, puisqu'elle rend actuellement les décisions sur les appels logés à la suite d'un refus d'accorder le statut de résident permanent à un enfant adopté à l'étranger.

The board is the body that understands the issues related to the validity of adoptions of children by Canadians overseas by currently ruling on appeals of the denial of permanent resident status to children adopted overseas.


Selon Aristote, « le courage est la première des vertus puisqu'elle rend possibles toutes les autres ».

Aristotle said, “Courage is the first of the virtues because it makes all others possible`.


Je me rends bien compte que mon projet de loi n'est plus utile puisque la Chambre a été saisie du projet de loi C-38.

Court decisions have overtaken it. I appreciate that my bill is now somewhat redundant given the fact we are debating Bill C-38 in the House.


Elle considère en effet que ce modèle pourrait utilement aider à rétablir la crédibilité et l'intégrité du système d'asile, puisqu'il est censé contribuer à dissuader les migrants économiques d'utiliser le système d'asile pour entrer dans l'UE.

The Commission feels that such a model could usefully contribute to restoring the credibility and integrity of asylum system, as it is expected to assist in discouraging economic migrants from using such systems to gain entry to the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utile puisqu'il rend ->

Date index: 2022-05-26
w