Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unique s’offre aujourd » (Français → Anglais) :

Il n'est pas uniquement d'actualité aujourd'hui, mais il offre d'énormes possibilités à de nombreuses générations à venir de Canadiens.

It's something that is of concern not only today, but it's also a great opportunity for Canadians for generations.


C'est triste parce que cette motion nous offre aujourd'hui l'occasion unique de présenter des excuses officielles et de dire que nous sommes désolés de la façon dont tout cela s'est fait.

That is sad because this motion is giving us a unique opportunity to offer an official apology and say that we are sorry about how all of this happened.


Le dixième anniversaire de l’entrée en vigueur du statut nous offre aujourd’hui l’occasion d’évaluer clairement le rôle de la CPI et, à mon sens, la Cour a, c’est tout à son honneur, collé de manière rigide à la tâche qui lui a été assignée, en évitant les mauvaises poursuites et en tentant de traduire en justice uniquement les tyrans les plus sérieux.

However, the 10th anniversary of the Statute’s entry into force does offer us now an opportunity to make a clear assessment of the role of the ICC and, in my view, the Court has, to its credit, stuck rigidly to its brief, eschewing mischievous prosecutions and seeking to arraign only the most serious tyrants.


Pour préparer la Semaine du marché unique, la Commission a publié aujourd’hui une brochure intitulée «20 ans du marché unique – Ensemble pour une nouvelle croissance» pour informer les citoyens et les entreprises européens des possibilités et avantages qu’offre par le marché unique.

To prepare for Single Market Week, the Commission has today published a brochure entitled "20 years of the European Single Market – together for New Growth", to spread information about the opportunities and benefits of the Single Market for European citizens and businesses.


L'initiative législative présentée aujourd'hui vise à faciliter le recouvrement de ces créances transfrontières et offre aux créanciers une plus grande sécurité à cet égard, renforçant ainsi la confiance des citoyens et des entreprises quant aux échanges commerciaux intervenant dans le marché unique de l'Union.

Today's legislative initiative aims to facilitate these cross-border claims and gives creditors more certainty about recovering their debt, thereby increasing confidence in trading within the EU’s single market.


Le premier message à extraire de ces rapports aujourd’hui est notre volon de doter le marché unique d’un visage écologique via, entre autres, l’innovation et le recours aux appels d’offres et aux marchés publics de manière à promouvoir activement le passage à une économie verte.

The first message to take from this today is that we want a green Single Market. This is to be achieved, among other things, through innovation and by using public invitations to tender and procurement in such a way as to actively promote the conversion to a green economy.


En publiant une stratégie destinée à améliorer la gouvernance du marché unique, la Commission adopte aujourd'hui des mesures qui permettront aux particuliers comme aux entreprises de profiter au mieux des possibilités qu'offre le marché unique.

Today the Commission is taking action to help citizens and businesses to benefit fully from the opportunities offered by the Single Market by publishing a strategy to improve governance of the single market.


15. reconnaît qu'à côté des avantages uniques qu'elle offre aujourd'hui, la révolution technologique de l'information et de la communication peut également constituer l'outil, dangereux, d'une menace pesant à plusieurs niveaux sur les enfants; se déclare par conséquent favorable à la mise en place un bouclier de protection pour les enfants qui utilisent l'internet en particulier, ainsi que d'autres nouvelles technologies, qui exclura toute forme d'exploitation de l'enfance (envisagée sous l'angle de modèles culturels mais aussi, et surtout, de la consommation), aussi bien que des enfants eux-mêmes (en tant qu'objets sexuels ou objets de ...[+++]

15. Recognises that although the current technological revolution in information and communication offers unique advantages, it can at the same time constitute a danger to children that threatens them on many levels; therefore supports the creation of a protective shield for children who use the internet in particular, as well as other new technologies, that would eliminate all forms of exploitation of childhood (seeing children as receptive to cultural models and principally as consumers), and also of the children themselves (as sexual objects or victims of violence and pornography);


Aujourd'hui, dans les débats techniques passionnants sur le découplage intégral, la modulation - dégressive, progressive -, l'éco-conditionnalité, le développement rural, la référence - historique, non historique - ne font que cacher la seule et unique vraie question, alors que la Chine et l'Inde vont lancer un appel d'offres alimentaire planétaire, alors que le matin des paysans arrive avec la montée des prix et de la demande.

Today, in the gripping technical debates on full decoupling, modulation – whether degressive or progressive – eco-conditionality, rural development, and reference values – whether historical or non-historical – simply hide the only real issue, as China and India are about to launch a call for bids to feed the planet, as the morning comes for farmers when there is a rise in prices and demand.


Une occasion unique s’offre aujourd’hui pour donner à l'Afrique le coup de pouce décisif sur la voie du développement durable.

There is now a unique window of opportunity to give Africa a decisive push towards sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unique s’offre aujourd ->

Date index: 2020-12-24
w